•  


[冊의 香氣]언제쯤 宇宙를 理解할 수 있을까|동아일보

[冊의 香氣]언제쯤 宇宙를 理解할 수 있을까

  • 東亞日報
  • 入力 2020年 3月 28日 03時 00分


코멘트

◇코스모스: 可能한 世界들/앤 드루얀 지음·김명남 옮김/464쪽·2만2000원·사이언스북스

“科學이 藝術처럼 그 使命을 眞實하고 穩全하게 遂行하려면 大衆이 科學의 成就를 表面的 內容뿐 아니라 더 깊은 意味까지도 理解해야 합니다.”

1939年 美國 뉴욕 世界博覽會 開幕式에서 알베르트 아인슈타인이 한 이 말을 이 冊의 著者 앤 드루얀과 그의 男便 칼 세이건(1934∼1996)만큼 實踐한 科學者는 드물 것이다. 칼 세이건은 1980年 獨步的인 科學書籍 ‘코스모스’와 同名의 TV 다큐멘터리로 科學과 大衆 사이의 壁을 허물었다. 當時 그의 곁에서 天文學者 스티븐 小터와 함께 다큐멘터리의 시나리오를 썼던 앤 드루얀은 2014年 ‘코스모스: 스페이스타임 오디세이’라는 續篇 다큐멘터리를 製作했고 코스모스 出刊 40周年을 맞는 올해 이 冊을 펴냈다.

코스모스가 ‘宇宙를 理解하겠다는 熱望’으로 가득 찬 칼 세이건의 큰 메시지를 敍事詩처럼 내보였다면, 앤 드루얀의 이 冊은 ‘우리 自身과 우리가 所屬된 더 큰 自然을 理解하는 일은 끝을 보려면 아직 멀었다’는 謙遜을 바탕으로 지난 40年間의 科學的 成果를 포개어 宇宙와 生命, 過去와 未來 그리고 人間의 이야기를 섬세하게 풀어낸다.

‘人類가 未來를 위해 農業을 發明한 이야기’에서부터 ‘生命이 不可能해 보이는 苦難들을 이겨낸 이야기’, ‘科學 德分에 스스로 中心이고 싶어 했던 誘致한 希望을 덜어낸 이야기’, ‘다른 生命體에게도 意識이 있다는 事實을 깨달은 이야기’, ‘마침내 宇宙의 茫茫大海로 進出한 이야기’ 等이 13個 張에 담겼다. 有利 콘드라튜크, 카를 폰 프리슈, 니콜라이 바빌로프같이 잘 모르던 科學者의 이야기가 加味돼 논픽션 같은 興味를 준다.

著者는 ‘水槽 個의 다른 世界 中 하나에 不過한 蒼白한 푸른 點’ 위의 存在라는 事實을 깨달은 人類가 只今은 그 地球에 大災殃을 불러일으키고 있다고 警告한다. 하지만 科學의 善意(善意)를 하나의 信念 體系로 내면화해 後世에 對한 責任感을 갖는다면 希望은 있다고 强調한다.

正確한 說明과 함께 適材適所에 配置된 200張에 이르는 寫眞 그림 想像圖를 一瞥하는 것만으로도 또 다른 冊 한 卷을 읽은 듯한 充滿感을 준다.
 
민동용 記者 mindy@donga.com
#코스모스: 可能한 世界들 #앤 드루얀
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본