•  


‘平和運動家’ 이케다 다이사쿠 唱歌學會 名譽會長 別世|新東亞

‘平和運動家’ 이케다 다이사쿠 唱歌學會 名譽會長 別世

  • reporterImage

    정혜연 記者

    grape06@donga.com

    入力 2023-11-19 13:58:40

  • 글字크기 설정 닫기
    이케다 다이사쿠 창가학회 명예회장. [뉴스1]

    이케다 다이사쿠 唱歌學會 名譽會長. [뉴스1]

    이케다 다이사쿠(池田大作) 唱歌學會 名譽會長이 別世했다. 享年 95歲.

    18日 교도通信에 따르면 이케다 名譽會長은 15日 도쿄에서 老患으로 世上을 떠났다. 1928年生인 故人은 ‘生命 尊嚴’과 ‘한 사람의 內面 變化’라는 ‘人間主義’ 哲學을 바탕으로 平和運動을 해왔다. 1947年 唱歌學會에 入會했다. 1960年 第3代 會長에 就任했다. 1975年에는 國際唱歌學會(SGI)를 結成했다. 1961年에는 執權 자민당과 함께 政權을 運營하는 聯立 與黨 公明党의 前身 ‘公明政治聯盟’을 設立했다.

    故人은 1975年 唱歌學會 世界化를 旗幟로 國際唱歌學會를 設立하고, 以後 世界的 規模의 宗敎團體로 發展시켰다. 오늘날 世界 192個 地域·國家에 約 1200萬 名의 SGI 會員이 있다. 國內에는 約 150萬 名의 會員이 있다고 한다.

    그는 知韓派로도 꼽힌다. 平素 日本 學生들에게 世宗大王, 李舜臣, 柳寬順, 安昌浩 等 韓國 偉人에 對해 講演하기도 했다. 예컨대 柳寬順을 두고는 “韓國의 잔 다르크로 불린다”고 紹介하고, 安昌浩에 對해서는 “韓民族 獨立運動의 아버지로서 日本의 卑劣한 侵略과 끝까지 싸운 偉大한 鬪士로서 몇 番이나 監獄에 投獄됐다”고 說明했다. 또한 韓國을 ‘文化帶은(文化大恩)의 나라’라고 强調하며 日本의 朝鮮 侵略을 謝罪하고 反省해야 한다고 主張했다.

    그는 2009年 大韓民國 花冠文化勳章을 비롯해 24個國에서 國家勳章을 授勳했다. 올해 5月 韓國외대 名譽哲學博士 學位로 國內 20番째, 世界 403番째 名譽學術 稱號를 받았다. 지난해 충북대에서 받은 名譽敎育學博士 學位가 400番째 名譽學術 稱號다. 이를 包含해 그間 國內에서는 慶熙大, 濟州大, 東亞大, 창원대, 弘益大, 北韓大學院大, 부경대 等에서 그에게 名譽學術 稱號를 授與했다.



    5月 20日 韓國외대 名譽哲學博士 授與式에서 發表된 故人의 踏査에는 “제 아버님은 젊은 時節에 徵兵으로 서울에 滯在하신 적이 있다. 그때 目擊한 日本人들의 橫暴나 倨慢한 態度에 憤怒하며 어린 少年이던 저에게 해주신 말씀을 只今도 잊을 수 없다”는 대목이 登場한다.

    1968年 소카中·高等學校 設立을 始作으로 幼稚園부터 大學校(日本·美國 소카대)까지 여러 敎育機關을 設立하는 等 敎育者로서도 活動했다. 東洋哲學硏究所, 民主音樂協會, 도쿄후지美術館, 도다記念國際平和硏究所 等을 創立했다. 作家이자 詩人이면서, 寫眞展도 開催한 바 있는 等 文化·藝術에도 精通했다.

    기시다 후미오 日本 總理는 엑스(X·옛 트위터)를 通해 "이케다 會長의 訃告를 接하고 깊은 슬픔을 견딜 수 없다"며 "國內外에서 平和·文化·敎育 推進에 힘쓰고, 重要한 役割을 다해 歷史에 큰 足跡을 남기셨다"고 追悼했다.



    정혜연 차장

    정혜연 次長

    2007年 東亞日報 出版局에 入社. 여성동아, 週刊東亞, 채널A 國際部 等을 거쳐 2022年부터 신동아에서 勤務하고 있습니다. 金融, 不動産, 재태크, 流通 分野에 關心이 많습니다. 意味있는 記事를 生産하는 記者가 되기를 꿈꿉니다.

    崔泰源-노소영 韓國판 世紀의 離婚訴訟, 判決만 남았다

    只今, 서울 民心② “國民의힘이 麻浦래미안푸르지오 綜不稅 줄여줬잖 ...

    댓글 0
    닫기

    매거진東亞

    • youtube
    • youtube
    • youtube

    에디터 推薦記事

    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본