•  


全世界로 퍼지는 商業用 不動産 리스크…어두운 展望속 注目할 投資處는[금융팀의 뱅크워치]|東亞日報

全世界로 퍼지는 商業用 不動産 리스크…어두운 展望속 注目할 投資處는[금융팀의 뱅크워치]

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 4月 24日 14時 20分


코멘트
新種 코로나바이러스 感染症(코로나19)李 낳은 變化에는 무엇이 있을까요. 在宅勤務의 擴散과 ‘뉴 노멀’로 자리잡은 高金利를 代表的으로 꼽을 수 있겠죠. 두 가지 變化에 直擊彈을 맞은 것이 바로 商業用 不動産 市場입니다.

國際 信用評價社 무디스 傘下 經濟 分析業體 무디스애널리틱스에 따르면 올해 1分期(1~3月) 美國의 事務室 空室率은 19.8%로 集計됐습니다. 지난해 4分期(10~12月)보다도 0.2%포인트가 올라 史上 最高値를 更新했는데요.

事務室 等을 中心으로 需要가 줄면서 收益性도 갈수록 惡化하고 있습니다. 國際 信用評價社 피치는 美國 事務室 空室率이 2025年 말까지 3.1%포인트 上昇하고 賃貸料는 올해와 來年 中 各各 3.3%, 2.2% 追加 下落할 것으로 내다봤습니다. 雪上加霜으로 年內 基準金利 引下마저 不透明해지면서 資金 調達의 어려움도 더해지고 있죠.

유럽도 狀況은 마찬가지입니다. 2022年부터 下落하기 始作한 유럽의 商業用 不動産 價格은 最近 1年 사이에만 10% 가까이 調整됐습니다.

데이비드 긴겔(David Gingell) 쿠시먼앤드웨이크필드(C&W) 대출자문 부문 영국 총괄 본부장. C&W 제공.
데이비드 긴겔(David Gingell) 쿠시먼앤드웨이크필드(C&W) 貸出諮問 部門 英國 總括 本部長. C&W 提供.
글로벌 不動産 컨설팅社 쿠시먼앤드웨이크필드(C&W)의 貸出諮問 部門 英國 總括 任員인 데이비드 긴겔 本部長은 本報와의 인터뷰를 통해 現在의 狀況을 “지난 10年 中 가장 特異하다”고 診斷했습니다. 코로나19 前後로 商業用 不動産을 使用하는 用途와 패턴 自體가 完全히 달라졌다는 건데요.

低金利 時期 攻擊的으로 늘린 海外 不動産 投資가 損失로 돌아오기 始作하면서 商業用 不動産 리스크는 國內 金融會社까지 影響을 미치고 있습니다. 金融監督院에 따르면 지난해 9月 末 基準 國內 金融會社가 單一 事業場에 投資한 35兆8000億 원 中 2兆3100億 원에서 期限利益喪失(EOD) 事由가 發生했습니다.

暗雲이 드리운 글로벌 商業用 不動産 市場에 볕이 들만한 곳은 아예 없는 걸까요. 긴겔 本部長은 ‘Beds, Meds, Sheds’(住居, 醫療, 물類)를 注目할 만한 投資 商品으로 꼽았습니다. 實際로 글로벌 綜合 不動産 서비스 企業 CBRE가 글로벌 投資者들을 對象으로 設問 調査를 進行한 結果 이들 分野는 選好 投資處 上位에 올랐습니다. 유럽에서는 物流와 住居 部門에 對한 投資者 選好가 올해 처음으로 事務室을 앞지르기도 했죠.

김수연 경제부 기자
김수연 經濟部 記者
긴겔 本部長은 特히 유럽의 住居用 不動産, 그中에서도 學生들이 住居하는 地域을 注目해야 한다고 强調했습니다. 留學生 等이 持續的으로 流入되면서 住宅 需要가 뒷받침되고 있기 때문인데요. 向後 5年間 유럽의 首都 地域 內 家口 數가 約 3% 增加한다는 豫測도 나오고 있습니다. 그는 “런던, 파리 等 유럽 全域의 大都市에서 類似한 樣相이 나타나고 있다”며 “個人 投資者는 勿論 機關까지 들어와 大規模 建物이 지어지고 있다”고 說明했습니다.

美國에서도 事務室을 除外한 다른 部門의 市場 狀況은 조금씩 나아지고 있습니다. 무디스 側은 “오피스 리스크는 아직 끝나지 않았다”면서도 6分期 連續 增加하던 多世帶 住宅의 超過 供給이 지난해 말을 起點으로 解消되기 始作하는 等 肯定的인 信號가 나타나고 있다고 分析했습니다.



김수연 記者 syeon@donga.com
#商業用 不動産 리스크 #事務室 空室 #在宅勤務 擴散 #高金利 #注目할 投資處
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본