•  


김재인 “弟子들 말 못하면 어때요 눈빛만 보면 다 아는걸요”|동아일보

김재인 “弟子들 말 못하면 어때요 눈빛만 보면 다 아는걸요”

  • 東亞日報
  • 入力 2013年 8月 1日 03時 00分


코멘트

聾啞人올림픽 射擊팀 김재인 監督 “代表 4名 中 3名은 非障礙人 代表”
볼링 3番째 金… 男團體戰 優勝

“말 못하는 弟子들 가르치는 게 힘들지 않으냐고요? 그렇지 않습니다. 눈빛만 봐도 무슨 생각을 하는지 아는걸요.”

2013 소피아 聾啞人올림픽 射擊代表팀의 김재인 監督(53·大邱 立席中 敎師·寫眞)은 ‘聾啞人 射擊의 代父’다. 聽覺障礙人 子女에게 射擊을 가르치려는 父母라면 반드시 만나야 할 사람으로 通한다. 韓國 射擊이 처음 出戰한 2001年 大會부터 4回 連續 代表팀을 맡았다. 이番 代表팀 選手 6名 가운데 3名을 直接 射擊에 入門시켰고, 나머지 3名도 發掘해 國家代表로 만들었다. 聽覺障礙人 選手는 實力이 조금 떨어질 것이라는 생각은 誤算이다. 男子 選手 4名 中 최수근(30·기업은행), 김태영(23·大邱百貨店), 金起炫(20·昌原市廳)은 非障礙人 國家代表다. 聽覺障礙人 選手層이 얇은 것을 勘案하면 대단한 일이다.

“親한 先輩의 딸이 只今 代表팀에 있는 (金)種외다. 그 先輩의 懇切한 要請으로 2000年 立席中에 入學한 종외를 가르치면서 聾啞人 射擊과 因緣을 맺게 됐다.”

一般 學校에 入學한 聽覺障礙人이 授業을 따라 가는 것은 어렵다. 體育敎師인 그는 學年이 바뀔 때마다 김종외의 擔任敎師를 찾아가 김종외를 積極的으로 도울 수 있는 級友가 짝이 되게 해달라고 付託했다. 射擊部 內에서도 멘토를 指定해 잘 듣지 못하는 김종외를 配慮했다. ‘障礙人과 非障礙人의 統合 敎育’을 제대로 實踐한 셈이다.

김종외는 適應이 빨랐다. 立席中 2學年 때인 2001年 로마 聾啞人올림픽 射擊 女子 10m 空氣小銃에서 3位를 하며 技倆을 뽐냈다. 김종외와 같은 곳에서 言語治療를 받고 있던 한 聽覺障礙人의 엄마가 그 消息을 듣고 自身의 아이를 金 監督에게 맡겼다. 그 아이가 바로 올 유니버시아드 大會에서 金메달을 딴 김태영이다. 初等學校 6學年 때부터 金 監督이 가르쳤던 김태영은 立席中 3學年 때인 2005年 멜버른 聾啞人올림픽 男子 10m 空氣拳銃과 50m 拳銃에서 2冠王에 오르며 金 監督을 흐뭇하게 했다.

“태영이는 처음에 무척 散漫했다. 듣지 못하니 그럴 수밖에 없다. 태영이가 訓鍊을 하면 작은 회초리를 들고 내내 뒤에 서 있다 集中을 하지 않을 때마다 注意를 줬다. 얼마 지나지 않아 달라졌다. 射擊의 效果였다.”

大邱 경일중 1學年 때 射擊을 始作했던 金 監督은 경북대 師範大를 卒業한 뒤 體育敎師가 됐다. 射擊 指導者 生活은 1989年 母校 경일중에서 射擊部를 맡으면서 始作했다. 以後 20年이 훌쩍 넘는 歲月 동안 그에게 放學은 없었다.

“몸은 좀 힘들었어도 後悔한 적은 없다. 實業팀 所屬에 非障礙人 代表팀에서도 太極마크를 달고 있는 弟子들을 보면 대견하고 자랑스러울 뿐이다.”

7月 26日(現地 時間) 韓國에 첫 金메달을 膳物했던 최수근은 30日 男子 50m 小銃 3姿勢에서 優勝해 2冠王에 올랐다. 그는 50m 小銃 複寫에서 3冠王에 挑戰한다. 10m 空氣拳銃에서 1, 2位를 차지한 金起炫과 김태영도 남은 競技에서 金메달 1, 2個를 보탤 可能性이 높다. 金 監督이 이끄는 韓國 代表팀은 聾啞人 射擊 世界 最强이다. 한便 볼링 代表팀은 男子 團體戰에서 優勝해 이 種目 3番째 金메달을 따냈다. 안성조(24)는 個人展 金메달에 이어 2冠王이 됐다.

소피아=李承乾 記者 why@donga.com
#2013 소피아 聾啞人올림픽 #射擊代表팀 #김재인 監督
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본