‘文身의 힘!’
배드민턴 男子複式에 中國 代表로 參加한 카이윤은 實力 뿐 아니라 아코디언 솜씨로 有名하다. 그는 아코디언을 연주하는 게 네트 위에서의 배드민턴 技術을 向上시킨다고 말해 왔다.
이처럼 로맨틱한 靑年이 지난 16日 韓國과의 準決勝에서 勝利한 뒤 유니폼을 벗고 等에 그린 藝術的인 英語 文身을 드러내 다시 한番 팬들을 깜짝 놀라게 했다. 그는 競技 直後 가진 인터뷰에서 英語 文身에 놀란 取材陣에게 “逆境의 얼굴이라고 英語로 적은 것이다. 이 文身은 競技에서 自信感을 갖고 恒常 冷靜心을 維持하는데 도움을 준다”고 說明했다. 그는 이어 “이 文身을 하는 데 3時間이 걸렸다. 正말 아팠다”고 덧붙였다.
그는 지난해부터 主要 國際 大會에서 浮沈을 겪은 뒤 文身을 하기로 決心했고, 2月 後웨이펑과 함께 나선 토마스컵 複式 競技 決勝에서 韓國에 진 뒤 바로 實行에 옮겼다. “이 文身은 平生 (競技를) 상기시켜주고, 激勵가 된다. 나는 文身을 통해 恒常 冷靜을 維持하고 모든 難關을 克服할 수 있기를 希望한다”고 그는 말했다.
이용보 中國 代表팀 監督도 文身이 肯定的인 心理的 效果를 일으켰다는 것을 認定한다. 李 監督은 準決勝에서 勝利한 뒤 “文身은 選手에게 强한 精神的 믿음을 줬고, 結局 勝利했다. 카이윤이 한 文身은 꽤 아름답다고 할 수 있다. 中國語로 했다면 더욱 理解하기 쉬웠을 것”이라며 웃었다.
이길상 記者 juna109@donga.com
[關聯記事]卓球臺 4個뿐, 섬나라 핑퐁少女 프리시라 “메달 꿈? 6點만 따면 幸福”
[關聯記事]美아부디라흐만 “하늘의 親舊와 함께 달린다”
[關聯記事]올림픽 치어리더 ‘알몸 오디션’…누드테스트 選拔事實 드러나
[關聯記事]펠프스·코비엔 ‘찌아요’도 熱狂…水營·籠球天才에 우렁찬 拍手
-
- 좋아요
- 0
個
-
- 슬퍼요
- 0
個
-
- 火나요
- 0
個
-
- 推薦해요
- 個