•  


仁川港 國際터미널, 免稅品 引渡 빨라진다|동아일보

仁川港 國際터미널, 免稅品 引渡 빨라진다

  • 東亞日報
  • 入力 2018年 9月 3日 03時 00分


코멘트

野外 引渡場 3日 開場… 混雜 줄듯

仁川港灣公社는 仁川港 第1, 2國際旅客터미널 出國場에 있는 免稅品 引渡場의 混雜을 줄이기 위해 3日 野外 免稅品 引渡場을 연다. 旣存 室內 免稅品 引渡腸은 各各 15.6m²의 작은 空間이어서 中國으로 오가는 旅客船이 出港할 때마다 每回 5000∼1萬 件씩 免稅品 引渡를 處理하면서 待機 時間만 30分 안팎씩 걸렸다.

컨테이너 假建物 形態의 野外 免稅品 引渡腸은 第1國際旅客터미널에 216m², 第2國際旅客터미널에 144m² 規模로 마련됐다. 室內 免稅品 引渡場과 함께 運營되기 때문에 處理 物量이 2倍 以上 늘어날 것으로 보인다. 搭乘客 便宜를 위해 野外 免稅品 引渡場과 터미널 入口까지의 移動路를 따라 安全펜스와 防風施設을 갖췄다. 남봉현 仁川港灣公社 社長은 “免稅品 引渡 處理 時間과 出國場 混雜이 크게 줄어들게 됐다”고 말했다. 仔細한 內容은 仁川港灣公社 홈페이지에서 確認할 수 있다.

박희제 記者 min07@donga.com
#仁川港 國際터미널 #免稅品 引渡
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본