•  


外信記者들 尹財政에 ‘막장質問’ 洗禮|東亞日報

外信記者들 尹財政에 ‘막장質問’ 洗禮

  • Array
  • 入力 2010年 3月 9日 03時 00分


코멘트

“韓國, 룸살롱 때문에 女性 社會參與 낮은것 아니냐”

外國 言論社 一部 記者들이 윤증현 企劃財政部 長官(寫眞)과의 懇談會에서 根據 없는 룸살롱 文化와 企業體 接待를 운운하며 ‘막장 質問’을 던져 論難이 일고 있다.

企劃財政部에 따르면 8日 서울外信記者클럽이 서울 中區 한국프레스센터에서 연 記者懇談會에서 월스트리트저널의 에번 램스터드 記者는 尹 長官에게 “韓國 女性의 社會 參與率이 低調한 건 룸살롱 等 잘못된 職場 會食 文化 때문이 아니냐”고 質問했다. 이는 男性 爲主의 술자리 文化로 女性들이 企業 就業을 忌避하는 것 아니냐는 뜻으로 풀이된다. 그가 이어 “企業體 職員들이 財政部 職員들을 룸살롱에 데려가는 걸로 안다”고 말하자 尹 長官은 荒唐해하는 表情을 감추지 못했다.

CBS라디오의 돈 커크 記者는 “大企業 人事들이 룸살롱에서 돈을 많이 쓰는데 이런 接待費에 對해서는 稅金 惠澤 없이 嚴格한 잣대를 適用해야 하지 않느냐”고 물었다.

이 같은 質問은 懇談會 主題였던 韓國 經濟의 狀況 說明과는 全혀 상관없는 것이었다. 이에 따라 一部 外信記者들이 露骨的으로 尹 長官을 亡身 주고 韓國을 卑下하기 爲해 일부러 이런 質問을 던진 게 아니냐는 疑惑이 일고 있다.

財政部 關係者는 “一部 外國 記者들이 惡意的으로 韓國을 卑下하려는 境遇가 種種 있다”며 “이番 懇談會 發言도 韓國을 意圖的으로 깔보기 위한 試圖인 것으로 보인다”고 말했다. 한때 唐慌한 氣色을 보였던 尹 長官은 차분한 語調로 該當 質問들이 모두 잘못된 情報를 바탕으로 나온 것이라고 反駁했다.

이세형 記者 turtle@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본