•  


“天罰 받는다” “民主主義 살려” 高聲·揶揄… 亂場판 된 法司委|東亞日報

“天罰 받는다” “民主主義 살려” 高聲·揶揄… 亂場판 된 法司委

  • 뉴스1
  • 入力 2022年 4月 27日 01時 21分


코멘트
박광온 법제사법위원회 위원장(왼쪽)과 박범계 법무부 장관이 26일 오후 서울 여의도 국회에서 열린 법제사법위원회 전체회의에서 대화하고 있다. 사진공동취재단
朴洸瑥 法制司法委員會 委員長(왼쪽)과 朴範界 法務部 長官이 26日 午後 서울 汝矣島 國會에서 열린 法制司法委員會 全體會議에서 對話하고 있다. 寫眞共同取材團
27日 午前 12時11分. 더불어민주당이 國會 法査委 全體會議에서 ‘檢搜完剝’(檢察 搜査權 完全 剝奪) 法律 改正案 2件을 起立 票決로 單獨 處理하자 國民의힘 議員들 사이에선 “부끄럽지 않냐”, “無效”라는 高聲이 一齊히 터져나왔다.

前날 午後 9時20分부터 開會와 停會, 散會를 反復한 會議는 議員들의 牌말 示威와 高聲, 揶揄로 阿修羅場이 됐다.

國民의힘 所屬 議員들은 “天罰받습니다” “부끄럽지 않습니까” “民主主義 살려” 라고 외치며 會議 進行을 막았다. ‘李在明 防彈法 檢搜完剝 絶對 反對’, ‘眼下無人 檢搜完剝 憲法破壞行爲 中斷하라’라고 적힌 손牌말을 든 國民의힘 議員들은 朴洸瑥 法司委員長을 둘러싸고 集團으로 抗議했다.

會議가 進行되는 내내 國民의힘 議員들이 “그게(검수완박법) 被害者를 爲한 것이냐, 罪人을 위하는 것”이라고 猛非難瑕疵, 民主黨 議員들은 “大韓民國 國會인가 싶을 程度로 부끄러운 모습을 보이고 있다”고 했다. 이에 國民의힘 議員들은 “眞짜 부끄러운 게 누군가” “나는 네가 부끄럽다”고 소리쳤다.

김진표 안건조정위원장이 26일 서울 여의도 국회에서 열린 법제사법위원회 안전조정위원회에서 권성동 국민의힘 원내대표, 유상범 법사위 간사와 언쟁을 벌이고 있다. 뉴스1
金振杓 案件調停委員長이 26日 서울 汝矣島 國會에서 열린 法制司法委員會 安全調停委員會에서 權性東 國民의힘 院內代表, 유상범 法査委 幹事와 言爭을 벌이고 있다. 뉴스1
이 모습을 본 김영배 民主黨 議員이 “同僚議員이 審査報告하는 渦中에 揶揄나 소리를 지르는 건 明白한 國會先進化法 違反”이라며 “秩序 지키면서 會議를 進行될 수 있게 協助가 반드시 必要하다”고 反撥했다. 國民의힘 議員들은 “憲法을 蹂躪한 사람들이 그렇게 말할 것이 아니다”라고 거칠게 抗議했다.

國民의힘 議員들이 非公開로 進行된 會議에 取材陣을 들어오게 하는 過程에서 暫時 物理的 衝突이 벌어지기도 했다.

法司委員들의 모두 發言에서부터 神經戰이 이어졌다. 김형동 國民의힘 議員은 ‘말로만 檢察改革 實際는 李在明 지키기’라는 손牌말을 앞에 세워둔 채 “人事를 해야 할지 온몸으로 全體會議를 막아야 할지 暗澹한 心情”이라고 했다.

最近 민주당을 脫黨한 민형배 無所屬 議員은 “先輩 議員들과 함께 市民과 더불어 우리 社會의 가장 낡고 오래된 積弊 檢察 旣得權을 꼭 부수고 싶다”며 强行 處理 意志를 밝혔다.

議員들 사이에서 실랑이가 벌어지기도 했다. 金雄 國民의힘 議員이 停會 後 會議室을 나가는 宋基憲 民主黨 議員을 向해 “先輩님 이게 뭡니까. 부끄러우신거죠”라고 하자 宋 議員은 “金 後輩 그러는 거 아니야”라고 했다. 이에 金 議員은 “後輩라고 얘기하지도 마세요. 前 先輩님이라 부르고 싶지도 않고요. 本人의 良心을 생각해보세요”라고 받아쳤다.

11名 民主黨 議員들의 起立 表決로 法案이 通過된 後 國民의힘 議員들은 “무엇을 통과시킨 것이냐”, “發言 機會 준다고 했잖아요”라고 反撥했다. 民主黨 議員들이 退場하자 國民의힘 議員 數十名이 모여 “權力非理 隱蔽試圖 檢搜完剝” 等 口號를 외쳤다.

두 件의 改正案이 法査委 全體會議를 通過하면서 改正案은 이르면 27日 本會議에 上程될 것으로 展望된다.

(서울=뉴스1)
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본