•  


與野, 週末도 秋美愛 攻防戰…秋, 來週 國會서 立場 밝히나|동아일보

與野, 週末도 秋美愛 攻防戰…秋, 來週 國會서 立場 밝히나

  • 뉴시스
  • 入力 2020年 9月 12日 19時 25分


코멘트

與 黃熙, 堂直士兵 實名 擧論하며 "共犯 勢力 糾明해야"
抗議性 댓글 이어지자 '現 兵長'으로 페북 揭示글 修正
國民의힘 "秋 아들 살리기 위해 國民을 共犯으로 몰아"
秋美愛, 오는 14日 對政府質問서 遺憾 表明 可能性도

與野는 12日 秋美愛 法務部 長官 아들 軍 病暇 特惠 疑惑을 두고 날선 攻防을 이어갔다.

더불어民主黨은 처음 疑惑을 提起한 堂直士兵의 背後 共犯까지 擧論하며 野黨의 政治 攻勢임을 浮刻했고 國民의힘은 當時 秋 長官이 民主黨 代表였던 點을 强調하며 權力型 非理라고 맞섰다.

與黨 國防委 幹事인 黃熙 議員은 페이스북을 통해 “이 事件의 最初 트리거(방아쇠)인 現 某氏에 對한 徹底한 搜査가 必要해 보인다”며 “그동안 이 事件을 키워온 現 兵長의 言行을 보면 到底히 單純 提報만으로 볼 수 없다. 이 過程에 介入한 政治 工作 勢力이 있는지도 徹底히 糾明해야 할 것”이라고 몰아부쳤다.

같은 黨 鄭淸來 議員은 秋 長官의 病暇 特惠 疑惑을 ‘假짜뉴스’로 規定하며 來週 對政府質問에서 秋 長官에게 虛僞提報와 假짜뉴스를 퍼트리는 者들에 對한 對應 措置를 묻겠다고 豫告했다.

前날 이해찬 前 代表는 ‘딴지放送局’의 ‘金於俊의 다스뵈이다’에서 野圈의 攻勢에 對해 “카투사 얘기를 한참 하다가 잘 안 되는지 또 딸 얘기를 한다. 억지를 부리는게 아닌가”라며 “檢察改革과 改革案 等 얘기는 別로 안 나오고 子女들 問題를 다루는 거 보니까 이게 뭐하자는 것인지”라고 指摘했다.

같은 放送에 出演한 秋 長官 아들 側 辯護人 현근택 辯護士도 秋 長官 內外의 民願 電話는 ‘外壓이 아니라 美談’이라는 趣旨로 主張했다.

이에 國民의힘 金雄 議員은 페이스북을 통해 秋 長官 辯護人을 겨냥해 “請託도 權力者가 直接하면 美談이 되나. 그럼 이제부터는 김영란法을 ‘美談禁止法’으로 불러야 하냐”고 비꼬았다.

陳重權 東洋大學校 前 敎授도 “풉, 美談이라고 한다. 아름다운 請託이랍니다. 근데 왜 部隊에서는 이런거 다음부터는 엄마 시키지 말고 네가 直接하라 그랬을까요”라며 “特權層이라 一般人과는 아예 腦構造가 다른 것 같다”고 꼬집었다.
秋 長官 아들 疑惑을 提報한 堂直士兵 實名을 公開한 黃熙 議員에 對한 批判도 이어졌다.

이날 午後 6時 30分께 黃 議員은 堂直士兵 實名을 擧論한 페북 揭示글에 抗議性 댓글이 이어지자 該當 이름을 ‘現 兵長’으로 修正한 狀態다.

金恩慧 國民의힘 代辯人은 口頭 論評을 내고 “민주당 議員이 犯罪者로 烙印찍은 堂直士兵은 누군가의 所重한 아들이고 누군가의 貴한 兄弟”라며 “自身들 便이 아니라는 理由로 27살 靑年의 이름을 公開 裁判에 回附하는 無道함은 어디에서 나오는 것”이냐고 밝혔다.

이어 “秋美愛 長官 아들 한 名 살리기 위해 國民을 共犯으로 모는 無道한 文在寅 政府. 페북을 지울 순 있어도 眞實은 지우지 못한다”며 “民主黨은 秋 長官을 얻고 國民은 잃게 될 것”이라고 警告했다.

與圈에 따르면 秋 長官은 오는 14日 對政府質問에 參席해 아들 疑惑과 關聯해 公式 立場을 밝힐 豫定이다. 民願 電話를 통한 外壓이나 不正 請託은 없었다는 旣存 立場을 固守하나, 國民 情緖와 맞지 않은 點에 對해선 沙果나 遺憾을 表明할 可能性이 豫測된다.

民主黨 內部에서는 秋 長官의 公式 立場 表明을 契機로 輿論이 바뀔 수도 있다는 期待도 나온다.

指導部 中 한 議員은 “法的인 問題는 크게 없을 可能性이 높다”며 “오히려 擴大, 歪曲, 誇張된 政府에 依해서 (野黨의) 政治 攻勢 側面이 매우 剛하다는 認識이 많아졌고, 그에 따라 來週부터는 여러가지 對應이 더 具體化될 것으로 보여진다”고 말했다.

[서울=뉴시스]
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본