•  


競技 나빠도 海外골프客 부쩍늘어|동아일보

競技 나빠도 海外골프客 부쩍늘어

  • 入力 2003年 7月 17日 14時 26分


코멘트
올들어 景氣沈滯가 持續되고 있는데도 上半期 中 海外에서 골프를 친 旅行客수가 史上 最大였던 것으로 나타났다.

17日 關稅廳에 따르면 올 1月부터 6月까지 稅關에 골프채 携帶品 搬出 申告를 하고 海外에 나간 사람은 5萬3087名으로, 只今까지 골프 旅行客 數가 가장 많았던 지난해 같은 期間(4萬3328名)에 비해 22.5% 늘어났다. 2001年 動機(2萬4384名)보다는 無慮 117.7%나 增加했다.

月別로는 1月이 2萬5276名으로 가장 많았다. 다음으로는 △2月 1萬4083名 △6月 4686名 △3月 4357名 △5月 2781名 △4月 1904名 順이었다.

4月과 5月에 골프 旅行客 數가 急激히 줄어든 것은 中國과 東南아시아에서 '사스(SARS·重症急性呼吸器症候群)'가 擴散된데 따른 것이라고 關稅廳은 分析했다.

關稅廳 當局者는 "사스 擴散 趨勢가 鎭靜된 以後 골프 旅行客이 持續的으로 增加하고 있다"며 "올 한해동안 골프 旅行客 數는 史上 처음으로 10萬名을 突破할 것으로 豫想된다"고 말했다.

年間 골프채 搬出 申告者 數는 2000年 4萬940名, 2001年 5萬4697名, 2002年 9萬3135名 等으로 每年 急增하는 趨勢다.

송진흡記者 jinhup@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본