•  


[Chic]꽃裝飾-洋초照明으로 色깔있는‘메리 크리스마스’|東亞日報

[Chic]꽃裝飾-洋초照明으로 色깔있는‘메리 크리스마스’

  • Array
  • 入力 2011年 12月 16日 03時 00分


코멘트

인테리어 小品 活用한 年末 집안 꾸미기

작은 크리스마스트리나 촛대 하나, 가죽 소파 위에 얹어둔 얇은 담요 등 소품만으로도 따뜻한 연말 인테리어를 완성할 수 있다. 동아일보DB
작은 크리스마스트리나 촛臺 하나, 가죽 소파 위에 얹어둔 얇은 毯요 等 小品만으로도 따뜻한 年末 인테리어를 完成할 수 있다. 東亞日報DB
추운 겨울바람이 얼굴을 꽁꽁 얼릴 때 집 暖爐 위에서 조용히 끓고 있을 보리茶 酒煎子를 생각하면, 그 생각만으로도 마음이 薰薰해지던 어린 時節이 있다. 요새는 冷溫水機 德分에 보리茶를 끓여 마시는 집이 거의 없어졌지만, 어린 딸아이에게도 눈을 감으면 삼삼히 떠오르는 年末의 追憶거리를 하나쯤은 마련해 주고 싶어진다.

따뜻한 집 안 雰圍氣를 演出하는 가장 손쉬운 方法은 인테리어 小品을 活用하는 것이다. 미니트리 같은 크리스마스 小品이나 작고 예쁜 照明, 食卓 위를 裝飾하는 따뜻한 色의 食器類로 無味乾燥한 日常에 色깔을 입힐 수 있다.

가죽 소파 위엔 작은 毯요를

크리스마스 시즌에 가장 많이 活用되는 것이 꽃裝飾이다. 꽃裝飾을 訪問에 걸거나 居室 한쪽에 놓기만 해도 집 안 全體가 華奢해진다. 크리스마스트리는 인터넷 쇼핑몰 等에서 많이 판다. 높이 120cm짜리는 6萬 원假量에 購買할 수 있다. 좀 더 低廉한 製品으로는 G마켓에서 파는 ‘소나무 트리 세트’(2萬9900원) 等이 있다.

居室에 있는 가죽 소파에는 작은 毯요를 깔아보자. 차가운 가죽 위에 앉을 때 선뜻한 느낌 때문에 멈칫거리게 된다면 毯요는 必需品이다. 別것 아닌 것처럼 보여도 따뜻한 效果는 100% 上昇한다. 香草度 겨울 雰圍氣를 손쉽게 낼 수 있는 인테리어 製品이다. 香草를 피우면 隱隱한 香으로 집 안의 퀴퀴한 냄새도 없애줘 一夕 李朝다.

반짝반짝 촛불과 작은 照明燈

年末 雰圍氣를 내는 데는 照明燈이 必須다. 雰圍氣 있는 저녁 食事 테이블을 演出할 때는 隱隱한 ‘티라이트’를 推薦한다. 티라이트는 작고 납작한 裝飾用 洋초를 말한다. 티라이트를 그냥 통째로 올려놓아도 좋고 티라이트를 위한 촛臺에 놓아도 좋다.

新世界百貨店 生活用品 編輯賣場 ‘피숀’은 크리스털 素材의 촛臺人 ‘레이지 수잔 바이 피숀’을 提案했다. 레이지 수잔의 價格은 20萬∼55萬 원. 신세계백화점 本店과 江南店, 센텀시티點에서 살 수 있다.

GS샵의 ‘앳홈 눈決定 戰區세트’는 눈決定 模樣의 아크릴로 裝飾한 發光다이오드(LED) 電球 6個로 만든 製品이다. 各 電球의 支持臺를 利用해 卓子나 선반 위에 올려놓을 수 있고 아래쪽 吸着판을 利用해 窓門이나 타일 壁에도 붙일 수 있다. 價格은 2萬 원.

바라만 봐도 薰薰한 食卓

크리스마스 패턴이 새겨진 냅킨은 要緊한 아이템이다. 특별한 裝飾 없이 냅킨 하나로 특별한 氣分을 滿喫할 수 있다. 食器는 따듯한 色깔로 統一해 본다. 食器를 살 때는 食卓이나 食卓褓의 色깔도 考慮해 사면 좋다. 밝은 모노톤의 食卓 위에 빨간色과 흰色의 食器를 올려놓으면 빨간色이 포인트가 되고 더욱 깔끔해 보인다.

인테리어 專門會社인 더플레이스는 ‘好월배盞 세트’를 提案했다. 好월배盞에 막걸리를 따를 때 막걸리의 不透明한 하얀色이 밝은 달 模樣처럼 보인다. 盞을 가득 채우면 보름달이 되고 盞을 비울수록 初生달로 變해간다. 4個들이 한 세트가 4萬 원이다.

초콜릿 브랜드 페레로로셰는 초콜릿으로 만든 눈사람 아이템을 提案했다. 페레 로셰 초콜릿 3個를 金箔 包裝을 벗기지 않은 狀態로 이쑤시개나 꼬치 等을 使用해 固定시킨다. 눈사람 形態가 完成되면 色종이로 눈, 코, 입을 만들어 양면테이프로 붙인다. 저녁 食卓에 앉을 사람들의 이름을 종이에 써서 초콜릿 눈사람에 꽂아 놓으면 아기자기한 雰圍氣로 모임을 始作할 수 있다.

김현지 記者 nuk@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본