•  


[동아닷컴 新刊紹介]도깨비 英雄傳|東亞日報

[동아닷컴 新刊紹介]도깨비 英雄傳

  • 入力 2007年 7月 20日 17時 16分


코멘트
도깨비영웅전
도깨비英雄傳
이番에는 英語單語다.

漢字 붐을 일으키며 600萬部 以上 팔린 兒童書籍 베스트셀러 ‘魔法千字文’에 이어 英語 單語 工夫를 돕는 英語學習漫畫家 出市됐다.

<나와라 영단어!="" 도깨비="" 영웅전="">은 ‘케릭터 네이밍 學習法’이란 獨特한 英語單語 癌技法을 利用해 재미와 學習이라는 두 마리 토끼를 同時에 잡는다.

캐릭터 네이밍 學習法은 두 單語를 합친 이름의 캐릭터를 利用해 單語를 한꺼번에 외우는 方式이다.

例를 들어 balloon(風船)과 chicken(닭)의 單語와 이미지가 합쳐진 Balloon Chicken이라는 캐릭터를 表現한 漫畫를 보면서 두 單語를 同時에 記憶할 수 있도록 하는 것.

애써 외우지 않아도 漫畫속 登場人物의 이름을 통해 自然스럽게 語彙力이 向上될 수 있도록 했다.

어울북 허성원 팀長은 “이미지를 통해 英語 單語를 외울 수 있도록 冊을 만들었다”며 “어린이들의 想像力에 눈높이를 맞춘 奇想天外한 그림을 통해 자연스럽게 英語를 接할 수 있을 것”이라고 말했다.

◇도깨비 英雄傳/ 손은호 글, 최명수ㆍ임규석 그림/ 170쪽/ 9,500원/ 어울북

조창현 東亞닷컴 記者 cch@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본