사무라이

위키百科, 우리 모두의 百科事典.

1860年頃 撮影된 黨勢九族을 입은 사무라이의 모습.

사무라이 ( 日本語 : , さむらい)는 日本 封建 時代 無事 (武士)를 뜻한다. 본디 가까이에서 모신다는 뜻의 單語 ( )에서 나온 말로써 貴人을 警護하는 사람을 가리켰다. 그러나 헤이안 時代 以後 武士階級이 發達하여 一般的인 無事를 가리키게 되었다. 에도時代에는 士農工商(士農工商)의 네 身分이 固定되어, 그 가운데 社(士)에 屬하는 者를 一般的으로 이렇게 稱하였다. [1]

主君을 잃은 사무라이 로닌 이라 불리며, 칼솜씨를 除外한 技術이 없어 특별한 職業 없이 流浪하거나 乞食하며 殺人請負와 盜賊질 等으로 生計를 維持했다.

成立 [ 編輯 ]

元來는 有力 貴族이나 여러 多以後(大夫)를 섬기는, 사무라이魂(侍品)이라 불린 通常 位階 6位 程度의 下級 技能職 官人層, 卽 貴族과 緣줄이 있는 國家 레벨의 支配階層의 가장 낮은 곳을 차지하고 있던, 實務者 階級을 의미하는 말이었다. 말하자면 朝廷을 섬기는 官印이면서 同時에 上位 貴族?官人層을 섬기며 朝廷의 實務職을 맡았던 身分이 바로 「사무라이」이며, 出世한다 해도 貴族의 末席인 5位 程度까지 오르는 것이 고작이었다.

그 實務라는 것도 말 그대로 調整의 國史 全般에 關聯된 것으로 굳이 武藝만을 指稱하는 것이 아니라 다양한 業務가 存在했고 各各의 業務를 家業으로 繼承했으며, 後世에 이르러 차츰 武藝를 職能으로 하는 부시(武士)를 가리켜 사무라이라 부르는 境遇가 많아지게 되면서 사무라이=無事라는 公式이 成立하게 된 것이다(부시 또한 初期에는 多以後 身分의 軍事 貴族과 사무라이 身分의 一般 부시라는 두 階層으로 構成되어 있었다).

또한 貴族과 連結된 支配層이던 사무라이 身分보다 낮은, 本來는 百姓의 身分이었던 지子무라이(地侍) 等도 부시 取扱을 받으면서 이들 百姓 出身의 地自무라이와 區別해, 「사무라이」는 「上層 부시」를 가리키는 말이 되었다(여기서의 上層이란 嚴密하게는 發生機의 부시와 마찬가지로 말을 타고 戰鬪에 나갈 資格과 權利를 갖춘 부시를 말한다).

17世紀 初에 刊行된, 日本語 單語를 포르투갈語로 解釋한 事典인 《닛포지쇼》(日葡?書)는 부시(Bushi)나 모노노後(Mononofu)는 各各 「無人」(武人), 「軍人」(軍人)을 意味하는 포르투갈語 로 飜譯되어 있는 한便으로 師父라이(Saburai)에 對해서는 「貴人 또는 尊敬받는 사람」(貴人、または尊敬すべき人)으로 飜譯하고 있어, 이 時期 사무라이라는 이름이 부시 階層 안에서도 특별한 存在가 되어 있었음을 알 수 있다. 사무라이들은 여러 特權을 받았으며 이 特權을 侵犯하거나 模倣하려고 하는 닌자나 야쿠자 같은 賤한 身分의 戰士들을 虐殺하기도 했다. 그래서 닌자들 中에서도 一部를 除外하면 日本의 다른 戰士 集團은 거의 살아남지 못했다. 따라서 사무라이가 無事 身分을 거의 獨占하게 되었으며 사무라이가 아닌 者는 無事로서 出世하기 어려웠다.

어원 [ 編輯 ]

「사무라이」는 16世紀에 이르러 登場한 單語로, 幕府 時代에는 「師父라이」(サブライ), 조금 더 올라가 헤이안 時代 에는 「師父라이」(サブラヒ)( ハ行纏號 때문에 ヒ(히)는 イ(李)로 發音되었다)로 各其 發音되었다. 「師父라이」는 日本語 凍死 「師父라우」(サブラフ)( ハ行纏號 때문에 フ(後)는 ウ(郵)로 發音되었다)의 名詞形이다. 「師父라우」라는 單語는 이미 나라 時代 에 「사모라後」(サモラフ)라는 單語 形態가 登場하고 있어 이것이 現在 確認할 수 있는 가장 오래된 原形으로 여겨진다. 「사모라後」는 엿본다, 살핀다는 뜻의 動詞 「모라後」(モラフ, 候)에 接頭辭 「寺」(サ)가 붙여진 것으로 「모라後」는 다시 지킨다, 엿본다는 뜻의 動詞 「모루」(モル, 窺?守)에 存在?繼續이라는 뜻의 助動詞(動詞性 接尾辭라고도) 「後」(フ)가 붙여져 나온 單語로 推定되고 있다.

이렇듯 「사모라後」의 元來 뜻은 相對의 모습을 가만히 엿본다는 뜻이 되지만, 나라 時代에는 이미 貴人의 옆에 붙어 그 모습을 엿보며 命令이 떨어지기를 기다린다는 意味로 使用되고 있었다. 이 「사모라後」가 헤이안 時代에 모음 交叉를 일으켜 「事務라후」가 되고, 나아가 子音 交替를 일으켜 「師父라후」가 된 것으로 보인다. 「師父라후」는 「侍」라는 漢字의 勳으로도 쓰이고 있는 데서도 보이듯 헤이안 時代에는 오로지 貴人의 옆에서 모시는 者라는 뜻으로 쓰이고 있었다. [2]

「主君의 가장 가까운 곳에서 모시는 일, 또는 그러한 사람」으로써 後날 調整을 섬기는 官印人 同時에 上級 貴族을 섬기는 下級 技能職 官印을 가리키게 되고 그 技能職 管理의 한 軸을 이루었던 부시를 가리키게 되었으며, 앞서 敍述한 것과 같이 初期에는 부시뿐 아니라 法官이나 陰陽師 같은 中下級 技能職 官引道 모두 '사무라이'라 불렸고 굳이 '부시(無人)'라는 特定 職責의 階層만을 指目한 것은 아니었다. 헤이안 時代의 「師父라이」는 그 뒤 「師父라이」→「사무라이」 等의 語形 變化를 거치게 되지만, 地位와 相關없이 軍事 關聯 職能을 가진 者, 卽 부시 全般을 사무라이라 부르게 된 것은 에도 時代 의 일로, 그 前까지는 貴族 이나 쇼군 等의 家臣인 上級 부시들에만 限定하여 사무라이라고 불렀을 뿐이다.

有名한 사무라이 [ 編輯 ]

   

같이 보기 [ 編輯 ]

各州 [ 編輯 ]

  1. [네이버 知識百科] 사무라이 [侍(詩)] (두산百科)
  2. 「詩」라는 漢字 自體에 元來 「貴族의 곁을 모시며 일한다」는 意味가 있었지만, 그것이 부시처럼 武藝를 家業으로 하는 技能職 官印을 의미하는 말로써만 쓰이게 된 것은 日本이 唯一하다.

外部 링크 [ 編輯 ]