•  


슈퍼모델 志望生에서 항저우 3冠王으로…韓 障礙人 卓球 看板 서수연 [太極戰士, 지에群]|東亞日報

슈퍼모델 志望生에서 항저우 3冠王으로…韓 障礙人 卓球 看板 서수연 [太極戰士, 지에群]

  • 東亞日報
  • 入力 2023年 10月 29日 15時 16分


코멘트
‘지에群(結棍)’은 中國 항저우 地域 方言으로 ‘대단하다’ ‘强하다’라는 뜻이 있습니다. 항저우 障礙人 아시안게임을 마치고 돌아온 韓國 選手團에 큰 拍手를 보냅니다.

2021년 도쿄 패럴림픽(장애인올림픽) 당시 서수연. 대한장애인체육회 제공
2021年 도쿄 패럴림픽(障礙人올림픽) 當時 서수연. 大寒障礙人體育會 提供
그 時節 키 크고 ‘예쁘다’는 말을 곧잘 듣던 少女라면 흔히 그랬던 것처럼 서수연(37)도 ‘슈퍼모델’을 꿈꿨다.

大學 새내기가 된 2004年 姿勢를 矯正하려고 찾은 病院에서 ‘一字목이 甚하다’면서 注射 治療를 勸했다.

서수연은 “注射液이 들어오는 瞬間 왼팔이 내 意志와 無關하게 튕겨 나가는 느낌이 들었다”고 했다.

이 醫療事故로 서수연은 脊髓에 問題가 생겨 ‘런웨이’를 걸을 수 없게 됐다.

서수연은 “예전 모습으로 돌아갈 수 없다는 걸 깨달았을 때 찾아온 喪失感과 絶望感이 只今도 생생하다”고 했다.

그러면서 “‘어떻게 살아야 할까’가 아니라 ‘어떻게 죽어야 할까’를 每日 苦悶했다”고 말했다.

그때 卓球가 서수연을 찾아왔다.

한국 장애인 탁구 간판 서수연. 대한장애인체육회 제공
韓國 障礙人 卓球 看板 서수연. 大寒障礙人體育會 提供
서수연은 “라켓을 잡고 있는 瞬間에는 그 어떤 苦痛도 느껴지지 않았다”고 말했다.

서수연은 脊髓 障礙 때문에 握力이 떨어져 物件을 오래 쥐고 있지 못한다.

이 때문에 손과 라켓을 繃帶로 묶은 채 2.75g짜리 卓球공을 때려야 한다.

서수연은 “라켓이 묶여 있으면 공에 스핀을 걸기가 쉽지 않다. 그래도 練習을 통해 많이 克服한 狀態”라고 말했다.

‘많이 克服한’ 程度가 아니다.

서수연은 28日 中國 항저우(杭州)에서 幕을 내린 障礙人 아시안게임에서 卓球 TT2 部門 女子 單式에서 金메달을 따냈다.

서수연의 個人 첫 障礙人아시안게임 金메달이었다.

서수연은 繼續해 이미규(35)와 짝을 이뤄 女子 複式 金메달을 목에 건 뒤 박진철(41)과 함께 混合 複式 金메달도 合作했다.

韓國 卓球 選手가 障礙人 아시안게임 3冠王을 차지한 건 서수연이 처음이다.

항저우 장애인 아시안게임 탁구 3관왕에 오른 서수연. 대한장애인체육회 제공
항저우 障礙人 아시안게임 卓球 3冠王에 오른 서수연. 大寒障礙人體育會 提供
非障礙人 卓球와 마찬가지로 障礙인 卓球에서도 中國이 强勢다.

서수연의 女子 單式 決勝 相對였던 類징(劉靜·35)은 2016年 리우데자네이루, 2021年 도쿄(東京) 패럴림픽(障礙人올림픽) 때 金메달을 차지했던 選手다.

두 大會에서 모두 類징에게 밀려 銀메달에 滿足해야 했던 서수연은 다른 곳도 아닌 ‘敵陣’에서 期於이 類징을 넘어서는 데 成功했다.

서수연은 “이番 大會를 앞두고 그립을 바꿨다. 適應하는 데 생각보다 오래 걸렸지만 돌아보니 옳은 選擇이 됐다”고 말했다.

그러면서 “단식 때문에 걱정을 많이 했는데 單式에서 優勝한 뒤로 競技가 잘 풀렸다”고 웃었다.

韓國은 서수연이 따낸 金메달 3個를 包含해 金 30個, 은 33個, 銅메달 40個로 中國, 이란, 日本에 이어 綜合 順位 4位를 차지했다.

韓國은 5年 前 자카르타 大會 때는 綜合 順位 2位였지만 當時 金메달 12個를 땄던 볼링이 이番 大會 正式 種目에서 빠지면서 順位가 내려왔다.

황규인 記者 kini@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본