•  


[財테크]딱 株價指數만큼만 收益… ‘코스피200’ 複製版|東亞日報

[財테크]딱 株價指數만큼만 收益… ‘코스피200’ 複製版

  • 入力 2003年 6月 16日 17時 16分


코멘트
最近 證市가 上昇勢를 타면서 인덱스펀드(Index Fund)에 對한 關心이 높아지고 있다.

인덱스펀드란 株式投資를 통해 더도 말고 덜도 말고 딱 株價指數(Sock Price Index) 만큼의 收益率을 거두는 것을 目標로 삼는 收益證券이나 뮤추얼펀드를 말한다.

韓國의 인덱스펀드는 거의 다 證券去來所에서 去來되는 200個 大型株 株價로 算定되는 코스피(KOSPI)200指數 上昇率을 따라잡도록 設計돼 있다.

證券去來所가 韓國 證市의 代名詞이고 코스피200指數가 綜合株價指數의 縮小版이며 인덱스펀드가 코스피200指數의 複製版이라고 할 때 ‘인덱스펀드에 加入한다’는 것은 結局 ‘韓國 證市를 산다’는 意味를 갖는다.

▽인덱스펀드의 長點=인덱스펀드의 投資 方式은 어찌보면 매우 簡單하다.

去來所市場의 雰圍氣를 左右하는 200個 大型株를 덩치에 比例해서 編入하면 된다. 인덱스펀드 運用의 勝負는 펀드매니저들의 力量보다는 指數 複製技術과 이를 뒷받침하는 運用 시스템에 달려있다.

시스템만 잘 짜놓으면 더 以上 손 댈 必要가 없어지기 때문에 펀드매니저에게 주는 運用保守가 적다는 點이 인덱스펀드의 最大의 長點이다. 國內 인덱스펀드의 運用保守는 販賣 運用 및 其他 手數料를 合쳐 普通 1∼1.5%이다. 펀드매니저가 隨時로 種目을 사고 파는 ‘能動的 펀드(Active Fund)’의 手數料率 1.5∼2%보다는 낮지만 美國의 인덱스펀드보다는 높다. 證券社들이 챙기는 販賣手數料가 美國보다 훨씬 높기 때문이다.

最小限 市場 平均의 收益率을 保障한다는 點도 인덱스펀드의 큰 長點이다. ‘스타 펀드매니저’가 運用하는 能動的 펀드의 收益率은 意外로 높지 않다. 美國에서 꾸준히 株價指數 上昇率보다 높은 收益率을 낸 能動的 펀드는 10% 남짓에 그쳤다. 韓國에서 2000∼2002年 3年 동안 팔렸던 設定額 100億원 以上의 株式型펀드 134個 가운데 市場 平均 以上의 收益率을 낸 펀드는 3個 (2.2%)밖에 안 됐다.

왜 이런 現象이 생길까? 높은 收益을 내려면 株式을 자주 사고팔아야 하는데 그렇게 하면 去來 費用은 꾸준히 늘어나지만 投資 成果는 변변치 못한 게 現實이기 때문이다. 아무리 뛰어난 펀드매니저라도 수많은 變數에 影響을 받는 株價의 움직임을 맞히기는 事實上 不可能하다는 것이다.

▽인덱스펀드 投資要領=最近 높은 收益率을 낸 인덱스펀드보다는 오랫동안 벤치마킹 指數 以上의 收益率을 安定的으로 거둬온 인덱스펀드가 좋은 인덱스펀드다. 가장 인덱스펀드다운 펀드는 收益率이 正確히 株價指數 上昇率과 一致하는 펀드다.

實際로 높은 收益率을 내는 인덱스펀드 가운데 純粹한 인덱스펀드, 卽 ‘顧客이 맡긴 돈 모두를 指數 複製 方式으로 現物株式에 投資하는 펀드’는 드물다. 高收益率 인덱스펀드는 十中八九 擴張型(Enhanced) 인덱스펀드다. 擴張型 인덱스펀드는 △일부러 指數를 허술하게 複製하거나 △株式 先物이나 債券에도 投資하거나 △證市 狀況에 따라 株式 對 現金의 比重을 調節하는 方式으로 指數 上昇率 以上의 收益率을 낸다. 投資者는 愚直한 純粹型과 펀드매니저의 裁量을 一部 許容한 擴張型 펀드中 어느 것을 擇할지를 먼저 判斷할 必要가 있다.

인덱스펀드 投資에서는 特히나 타이밍이 重要하다. ‘株價가 몇포인트까지 오를지’보다는 ‘加入 時點부터 몇% 오를지’가 重要하다. 앞으로 株價가 오를 것이라는 確信이 드는데 株價가 一時的으로 暴落하는 때가 加入 適期다. 最近 팔리고 있는 인덱스펀드는 大部分 加入 金額의 0.5∼1.0%를 먼저 手數料로 내야 하는 船醉型펀드로 언제든지 깨고 나와도 還買手數料를 물지 않고 事實上 投資 金額에 制限이 없다.

이철용記者 lcy@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본