•  


[골프&피플] <7>에이스去來所 송용권팀長|東亞日報 </7>

[골프&피플] <7>에이스去來所 송용권팀長

  • 入力 2002年 12月 12日 17時 46分


골프구력 4년(핸디캡15)인 송용권팀장은 요즘 평균 250야드를 넘나들던 빨랫줄같던 드라이버샷이 엉망이돼 걱정이다.김종석기자
골프球歷 4年(핸디캡15)인 송용권팀長은 요즘 平均 250야드를 넘나들던 빨랫줄같던 드라이버샷이 엉망이돼 걱정이다.김종석기자
韓國 最高의 골프場 會員券 딜러 송용권팀長(33·에이스會員券去來所). 30代初盤인 그가 받는 年俸은 8000萬원이 넘는다. 每달 實績에 따른 成果給을 받기 때문에 社長보다 月給이 많은 달도 있다. 最近 몇 年사이 그의 한 해 平均 去來額은 400億원이 넘는다고.

“제 收入은 最上級은 아니지만 月給장이 上位 그룹에는 들어갈 겁니다.”

하지만 그의 말套나 表情에서는 倨慢함을 찾아볼 수 없다. 하루에도 100餘通 以上의 電話를 받지만 밝은 목소리와 表情은 顧客에게 信賴感을 준다.

그가 業界最高가 될 수 있었던 原動力은 무엇일까.

“제가 하는 일에 특별한 資質이나 能力이 必要한 것은 아닙니다. 學窓時節 專攻(新聞放送學)과는 全혀 無關한 일이죠. 總學生會 活動을 했던 것이 오히려 도움이 되고 있습니다. 굳이 저의 長點을 말한다면 積極性과 誠實性은 그 누구에게도 뒤지지 않는다고 自負합니다.”

會員券딜러 가운데 最初로 지난 2年間 금쪽같은 土曜日 午後 時間에 生放送(SBS골프채널)에 固定出演한 것은 그의 積極性과 誠實性을 代辯한다.

가장 큰 隘路事項은 自身이 推薦한 會員券 價格이 暴落했을 境遇.

“97年 外換危機 當時 제가 推薦한 身元CC 會員券時勢가 契約直後 2000萬원이나 떨어졌죠. 그런데 이미 2000萬원의 契約金은 낸 그 顧客은 저를 믿고 去來를 履行해 주셨습니다. 1億8000萬원이던 時勢는 그 以後로도 繼續 떨어져 8500萬원까지 내려갔었죠. 그러나 다시 時勢를 回復해 올初 1億원以上의 差益을 내고 會員券을 賣却했습니다. 저를 믿어준 報答을 톡톡히 한 셈이죠.”

우리 社會에서는 아직 골프場 會員券에 偏見이 存在한다. 하지만 그는 “골프場 會員券은 投機가 아닌 投資對象으로 成功的인 財테크 手段이 될 수 있다”고 强辯한다.

그가 겪는 또 하나의 苦衷은 顧客들의 부킹 付託. “高價의 會員券 去來를 성사시키는 것보다 週末부킹이 더 어려울 때가 많다”고 吐露한다.

宋팀長은 웬만하면 週末마다 골프場을 찾는다. 理由는 두 가지. 하나는 一般 週末골퍼와 마찬가지로 쌓인 스트레스를 풀기 위해서이고 다른 하나는 業務對象인 골프場을 속속들이 알기 위해서다.

“顧客에게 正確하고 充分한 情報를 提供하기 위해서는 現場踏査가 무엇보다 重要합니다. 제가 該當 골프場을 제대로 모르면서 顧客에게 推薦한다면 一種의 業務上 背任이 아니겠습니까”.

김종석記者 kjs0123@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본