•  


[이 詩를 보내며]김용택의 `달`|東亞日報

[이 詩를 보내며]김용택의 '달'

  • 入力 2002年 9月 9日 18時 10分


곽수, 빛#14.
곽수, 빛#14.
앞山에다 대고 큰 소리로,

이 世上에서 第一 큰 소리로

當身이 보고 싶다고 외칩니다

그랬더니

둥근 달이 떠올라 왔어요.

■목마른 靈魂이 福音찾아 떠납니다

-김태은 KBS아나운서가 온누리敎會 한홍 牧師님께

鬱陵島에선 나무와 하늘과 바다가…

다 生前 처음 보는 것같이 낯설고 아름답습니다.

하지만 이 특별한 自然 속에서도 누군가가

그리워지기 始作하면 숨이 탁 막혀 버려요.

그럴 땐 束手無策의 사랑… 김용택 님의 詩를 對하거나

어느 山 속에 홀로 계실 법정스님의 글을 마주 하곤 해요.

그래도 靈魂의 목마름이 解渴되지 않으면

인터넷 속의 한홍 牧師님을 만나러 갑니다.

이렇게 멀리 鬱陵島에서도 牧師님은

한 靈魂의 酸素 마스크가 돼 주고 계신다는 事實…

모르셨죠?

언젠가 이 곳에서 맑은 풀잎 車 한 盞…

꼭 待接하고 싶습니다.

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본