•  


[다시 읽는 스테디셀러]純粹의 旅程 `胡밀밭의 把守꾼`|東亞日報

[다시 읽는 스테디셀러]純粹의 旅程 '胡밀밭의 把守꾼'

  • 入力 2002年 3月 29日 17時 13分


胡밀밭의 把守꾼/제롬 데이비드 샐린저 지음/285쪽 7000원 민음사

‘데미안’ ‘어린王子’ ‘나의 라임 오렌지나무’는 10代들의 必讀書로 數十年동안 사랑받은 ‘成長小說’이다. 하나 더 追加하자면 ‘胡밀밭의 把守꾼’(The Catcher in the Rye)을 들 수 있다. 한 靑少年이 退學處分을 받은 後 집에 돌아가기까지 2泊 3日 동안의 旅程을 담은 이 冊은 90年代 들어 ‘민음사’ ‘문예출판사’ ‘문학사상사’ ‘소담’ 等 11個 出版社에서 出刊된 狀態.

美國에서 1951年 出刊된 이 冊은 只今도 해마다 30萬卷 以上이 팔리고 있고 圖書館 貸與順位에서도 上位圈을 維持하고 있다.

國內에서 ‘胡밀밭…’은 1960年代 初 兒童文學家 유경환 先生이 平和出版社에서 飜譯 出刊했으나 거의 알려지지 않은 채 死藏됐다. 문예출판사가 1985年 再發刊 한 後에도 別 反應을 얻지 못하다 지난해 샐린저를 모델로 한 映畫 ‘파인딩 포레스터’가 開封되면서 한 해동안 總 10萬部가 넘는 販賣(全體 出版社 統計)를 記錄하기도 했다.

이 冊이 좋은 反應을 얻은 理由는 ‘참을 수 없는 젊음’을 噴出하는 10代의 모습이 共感을 얻기 때문. 著者는 누구나 思春期를 貫通하는 靑少年期가 不安定하다는 事實을 일깨운다. 또 希望이 없는 世上에도 純粹라는 것이 남아 있다는 메시지를 던진다.

主人公 홀든 콜필드는 至毒한 問題兒. 그는 高校에서 適應하지 못하고 네 番이나 退學 當한다. 性的 不良이라는 理由로 學校에서 쫓겨난 홀든은 彷徨을 거듭한다. 하지만 그의 目的없는 疾走는 成年으로 거듭나는 ‘成人式’의 過程으로 보인다.

1919年 美國 뉴욕에서 태어난 著者는 1951年 이 冊으로 베스트셀러 作家가 됐지만 只今까지 隱遁 生活을 하고 있다. ‘胡밀밭…’ 出刊 50周年을 맞아 世界文學全集 形式으로 再出刊한 민음사 編輯部 권선희 팀長은 “‘胡밀밭…’은 成長小說인 同時에 1960∼1970年代의 反戰, 히피 文化를 投影한 意味있는 作品”이라며 “지난해 出刊 當時 著者가 冊 안에 書評이나 리뷰를 一切 넣지 말라고 直接 要求했을 程度로 꼼꼼했다”고 말했다.

황태훈 記者 beetlez@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본