•  


[TV 마주보기]코미디 展望臺|東亞日報

[TV 마주보기]코미디 展望臺

  • 入力 1997年 4月 29日 09時 43分


「코미디 展望臺」는 코미디답지 않은, 그래서 絶對로 웃길 수 없는 要素들을 두루 갖췄다. 첫째, 登場人物이 모두 서있거나 앉아 있다. 웃음의 많은 源泉이 狀況과 ▼코미디 展望臺 表情演技, 액션이라고 할 때 이 프로는 意圖的으로 코미디의 基本을 無視했다. 그렇다고 토크가 뛰어난 것도 아니다. 人間的 香氣와 사랑을 냄새에 比喩해 『내가 냄새나야 南道 냄새나고 모두 냄새나야 우리民族 냄새난다』정도의 말솜씨로는 視聽者를 웃길 수 없다(「김미화교수의 幸福하소서」코너). 둘째, 專門家도 어려운 코미디에 非專門家를 등장시킨다. 미스코리아 出身이 社會를 보는가 하면 「黨務會議」코너에는 眞짜 國會議員과 越南 人事까지 登場한다. 예전에는 辯護士도 出演했다. 『누가 코미디에 나온다더라』하는 1回性 話題로는 코미디를 끌어가지 못한다. 더구나 이들은 왜 나오고 나와서 뭘 해야하는지 槪念조차 없는 듯하다. 셋째, 諷刺能力도 없으면서 社會 現實을 너무 끌어들인다. 29日 素材도 「男便 氣 살리기」 「私敎育費」 等 모든 코너가 現實과 關聯된 것이다. 그리곤 겨우 私敎育費가 너무 많아 걱정이라는 等 다 아는 얘기만 늘어놓는다. 넷째, 가장 重要한, 奇拔한 想像이 없다. 社會諷刺를 제대로 못하면 아예 人生의 징크스를 다루던지, 無人島와 같은 엉뚱한 狀況은 안될 것인가. TV 特히 코미디의 任務中 하나는 暫時나마 現實을 잊고 氣分轉換을 하게 해주는 것이니까. 現實에는 失笑가 나오고 코미디를 보면 憂鬱해지는 우리 모두가 딱하다. 〈신연수記者〉
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본