•  


62日만에 시즌 13號골… 孫興慜 ‘맨오브더매치’ 펄펄|東亞日報

62日만에 시즌 13號골… 孫興慜 ‘맨오브더매치’ 펄펄

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 3月 4日 03時 00分


코멘트

EPL 팰리스展 3-1 逆轉勝 쐐기골
아시안컵 以後 3競技 만에 ‘골맛’
得點 共同6位… 시즌 9番째 ‘MOM’
토트넘, 4位와 ‘勝點 5’ 差異 維持

토트넘의 손흥민(오른쪽)이 3일 크리스털팰리스와의 잉글랜드 프리미어리그 안방경기 후반 43분에 3-1을 만드는 쐐기골을 터뜨린 뒤 세리머니를 하고 있다. 런던=AP 뉴시스
토트넘의 孫興慜(오른쪽)李 3日 크리스털팰리스와의 잉글랜드 프리미어리그 안房競技 後半 43分에 3-1을 만드는 쐐기골을 터뜨린 뒤 세리머니를 하고 있다. 런던=AP 뉴시스
孫興慜(토트넘)李 아시안컵 大會를 마치고 所屬 팀에 復歸한 後 세 競技 만에 得點砲를 稼動했다.

손흥민은 3日 크리스털팰리스와의 2023∼2024시즌 잉글랜드 프리미어리그(EPL) 안房競技에 最前方 攻擊手로 選拔 出戰해 後半 43分 3-1을 만드는 쐐기골을 터뜨렸다. 孫興慜은 中央線 附近에서의 뒷空間 浸透路 相對 페널티박스 바로 앞까지 공을 몰고 疾走한 뒤 오른발 슛으로 골문 오른쪽 구석을 뚫었다. 아시안컵을 끝내고 토트넘에 復歸한 지 세 競技 만이자 1月 1日 끝난 본머스戰 以後 62日 만에 나온 리그 골이다. 孫興慜은 0-0이던 後半 9分 페널티박스 안에서 날린 오른발 논스톱 슛이 골포스트를 때리면서 선제골 機會를 아쉽게 놓쳤다. 孫興慜은 본머스戰까지 뛰고 國家代表팀에 合流했고 아시안컵 以後 토트넘에 復歸하기 前까지 EPL 세 競技를 건너뛰었다. 이날 後半 追加 時間에 交替된 孫興慜은 안房 팬들의 拍手를 받으며 벤치로 물러났다.

골망을 흔든 손흥민(가운데)의 오른발 슈팅 장면. 경기에선 토트넘이 3-1로 이겼다. 런던=AP 뉴시스
골網을 흔든 孫興慜(가운데)의 오른발 슈팅 場面. 競技에선 토트넘이 3-1로 이겼다. 런던=AP 뉴시스
孫興慜은 競技 後 “아시안컵에서 돌아온 뒤 다시 골을 넣어 기쁘다. 特히 홈팬들이 歡呼하는 모습을 보니 더욱 좋다”며 “오늘 得點 狀況에선 많이 달려서 좀 힘들었지만 골키퍼와의 一對一 狀況에서는 興奮하면 마음먹은 대로 슛을 할 수 없기 때문에 最大限 沈着해지려고 했다”고 말했다. 안지 抛스테코글루 토트넘 監督은 “골이 必要했던 瞬間에 손흥민의 쐐기골이 나왔다. 孫興慜은 必要할 때 골을 넣어주는 選手”라며 만족해했다. 이番 시즌 리그 13號 골을 記錄한 孫興慜은 部카요 사카(아스널)와 함께 得點 共同 6位가 됐다.

孫興慜은 이 競技 最優秀選手에 該當하는 ‘맨 오브 더 매치(MOM)’로 뽑혔다. 孫興慜이 이番 시즌 MOM에 選定된 건 9番째다. 蹴球 統計 專門사이트 ‘풋몹’은 손흥민에게 評點 8.5點을 줬는데 兩 팀 選手를 통틀어 가장 높았다. 이날 孫興慜은 아시안컵 期間에 代表팀 後輩 李康仁과의 몸싸움 過程에서 다친 오른쪽 손가락에 如前히 繃帶를 감은 채 競技를 뛰었다.

크리스털팰리스를 3-1로 꺾은 토트넘은 勝點을 50點(15勝 5無 6敗)으로 늘리면서 한 競技를 더 치른 4位 애스턴빌라(勝點 55)와의 隔差를 5點으로 維持했다. 손흥민은 “오늘 勝點 3을 얻는 것이 무엇보다 重要했다. 우리가 0-1로 뒤지고 있을 때도 좋은 競技力을 보여줬다”고 했다. 애스턴빌라도 이날 루턴을 相對로 3-2 勝利를 거뒀다. EPL에선 4位 以內에 들어야 다음 시즌 유럽축구연맹(UEFA) 챔피언스리그에 나갈 수 있다.

李康仁(파리 생제르맹)은 2日 모나코와의 프랑스 리그1 訪問京畿 後半 41分에 交替로 投入돼 그라운드를 밟았다. 파리 생제르맹은 0-0으로 비겼다.


金正薰 記者 hun@donga.com
#孫興慜 #맨오브더매치
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본