•  


[바스켓볼브레이크] 表面的 理由와 裏面이 共存하는 歷代級 2代4 트레이드|東亞日報

[바스켓볼브레이크] 表面的 理由와 裏面이 共存하는 歷代級 2代4 트레이드

  • 스포츠동아
  • 入力 2019年 11月 11日 14時 18分


코멘트
전주 KCC 전창진 감독(왼쪽)-현대모비스 유재학 감독. 사진|KBL·스포츠동아DB
全州 KCC 전창진 監督(왼쪽)-現代모비스 유재학 監督. 寫眞|KBL·스포츠동아DB
‘2019~2020 現代모비스 프로籠球’에서 大型 트레이드가 成事됐다. 蔚山 현대모비스와 全州 KCC는 11日 2代4 트레이드에 電擊 合意했다. 現代모비스는 팀의 核心 外國人選手 센터 라健兒(30·199㎝)와 가드 이대성(20·190㎝)을 KCC에 보내고, 外國人選手 센터 리온 윌리엄스(33·197㎝)와 박지훈(30·194㎝), 김국찬(23·190㎝), 김세창(22·180㎝)을 迎入했다. KCC는 單숨에 頂上에 挑戰할 수 있는 構成을 갖췄다. KCC는 트레이드 發表 直後 조이 都市(36·200㎝)를 찰스 로드(34·199㎝)로 交替해 完全히 새로운 外國人選手 組合을 꾸렸다. 現代모비스는 早晩間 外國人選手를 交替하는 等 繼續 電力을 再整備할 計劃이다.

● 現在(KCC)와 未來(현대모비스)를 擇한 두 팀

KCC는 代表팀級 라인업을 稼動하게 됐다. 李貞鉉(32·189㎝)과 이대성, 라健兒를 同時에 投入할 수 있다. 송교창(23·200㎝), 송창용(32·191㎝), 최현민(29·194㎝) 等 포워드도 두텁다. 로드의 合流로 苦悶이었던 外國人選手의 得點과 골밑 支配力을 確實히 높였다. 다만, 이대성은 시즌 終了 後 自由契約選手(FA) 資格을 얻는다. 라건아도 2020~2021시즌 終了 後 FA로 풀린다.

둘을 다 잡지 못해도 短期間에는 確實히 트레이드 效果를 누릴 수 있다.

現代모비스는 박지훈, 김국찬, 김세창으로 多樣한 포지션을 補强했다. 박지훈은 長身 포워드로 守備力이 좋다. 김국찬은 外郭슛에 確實한 長點을 가졌다. 김세창은 檢證이 必要하다. 2~3年 後를 내다본 決定이다. 라건아와 이대성을 내주는 게 큰 損失이지만 當場 優勝에 매달리는 것보다 멀리報告 팀을 再構成하는 게 낫다고 判斷한 듯 하다.

전주 KCC 이대성(왼쪽)-현대모비스 라건아. 스포츠동아DB
全州 KCC 이대성(왼쪽)-現代모비스 라健兒. 스포츠동아DB

● 이른바 ‘虎口딜(?)’ 그러나 숨은 포인트

外部에서는 “KCC만 좋은 일을 해준 게 아니냐”라는 評價가 支配的이다. 그러나 이番 트레이드는 현대모비스가 더 積極性을 보였다. 理由가 있다. 시즌 終了 後 이대성과 FA 契約을 맺기 힘들다고 봤다. 이대성은 지난 여름 現代모비스 年俸 契約을 하며 球團 提示額보다 낮은 金額에 사인했다. ‘떠날 수 있다’는 暗示였다. 현대모비스가 이대성 트레이드를 試圖한 건 이番이 처음이 아니다.

라건아는 競技力은 좋았지만 管理가 힘들었다. 지난 여름 以後 繼續 불미스러운 일에 連累됐다. 코트 위에서도 過激한 行動을 以前보다 자주 보였다. 라健兒를 最大限 自制시키려 아이라 클라크를 코치 兼 選手로 줄곧 迎入했지만 限界點에 到達했다.

현대모비스는 이番 決定으로 金額的인 負擔도 떨쳤다. 라건아는 歸化한 뒤 別途의 契約을 締結했다. 年俸을 12個月에 나눠 藥 48萬 달러(藥 5億6000萬원)를 받는 것으로 알려졌다. 그의 保守 條件은 시즌을 거듭하며 自動 引上된다. 인센티브를 包含한 그의 報酬에 對한 稅金은 所屬 球團이 責任진다. 最小 3~4億 원은 節約이 可能하다. 또 현대모비스는 라건아가 떠나 外國人選手 選擇에 있어 幅을 넓힐 수 있게 됐다. 라健兒를 保有했던 現代모비스는 外國人選手 最大 2名까지 더 活用 可能했지만 金額이 制限돼 選手 選拔에 있어 타 球團에 비해 制約이 따랐다.

최용석 記者 gtyong@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본