•  


120分間 7골 ‘血鬪’… 황의조 해트트릭, 4講을 쏘다|동아일보

120分間 7골 ‘血鬪’… 황의조 해트트릭, 4講을 쏘다

  • 東亞日報
  • 入力 2018年 8月 28日 03時 00分


코멘트

우즈베크와 8强戰 劇的 勝利, 朴恒緖의 베트남과 29日 準決勝

‘亂打戰’ ‘血鬪’란 修飾語가 그대로 어울리는 競技였다.

이틀, 사흘 間隔으로 이어지는 빡빡한 競技 日程과 무더위 속에 펼쳐진 120分間의 總力戰이었다. 反則만 兩 팀 合計 42個가 쏟아지는 激烈한 競技에서 無慮 7골이 터진 攻防戰 끝에 얻어낸 劇的인 勝利였다. 옐로카드만 9張이 나왔다.

選手들의 體力이 바닥나 곧 쓰러질 것만 같았던 延長 後半 12分. 韓國이 얻어낸 페널티킥 키커로 나선 選手는 意外였다. 팬들의 非難을 한 몸에 받았던 황희찬(잘츠부르크)이었기 때문이다. 그가 날린 슛은 골대 오른쪽으로 向했으나 골키퍼 손에 걸렸다. 그러나 워낙 강슛이었기에 구석 골문을 흔들었다. 韓國이 4-3으로 다시 競技를 뒤집는 瞬間이었다. 황희찬은 審判의 警告에도 不拘하고 上衣를 벗으며 自身의 유니폼을 보여주는 세리머니를 했다. 그間의 설움을 날리는 듯한 表現이었다.

韓國이 ‘事實上의 決勝戰’으로 불리던 2018 자카르타-팔렘방 아시아競技 蹴球 우즈베키스탄과의 8强戰에서 逆轉에 逆轉을 거듭한 끝에 4-3으로 勝利했다. 1月 中國 쿤산에서 열린 아시아축구연맹(AFC) 23歲 以下 챔피언십 準決勝에서 우즈베키스탄에 1-4로 크게 졌던 23歲 以下 代表팀은 이 競技 勝利로 짜릿한 雪辱에 成功했다.

延長 後半 韓國 蹴球代表팀의 最前方 攻擊手 황의조(감바 오사카)는 페널티박스 內에서 공을 발로 툭 띄워 守備手의 키를 넘겼다. 唐慌한 우즈베키스탄 守備手가 황의조를 손으로 잡아당겨 넘어뜨렸고 審判은 페널티킥을 宣言했다.

황의조의 ‘원맨쇼’에 가까웠다. 無名이었던 황의조는 過去 城南 時節 김학범 23歲 以下 代表팀 監督과의 司祭 因緣이 浮刻돼 ‘人脈 拔擢 論難’의 中心에 섰다. “이런저런 얘기에 神經 쓰기보단 컨디션을 잘 管理해 많은 골을 記錄하겠다”던 그는 이番 大會에서 8골을 터뜨리며 得點 先頭를 疾走했다.

代表팀은 前半에만 2골을 터뜨린 황의조의 活躍에 힘입어 2-1로 前半戰을 앞섰다. 황의조는 孫興慜(토트넘)의 패스를 받아 前半 5分 만에 側面에서 첫 골을 넣은 뒤 前半 35分 暴發的인 오른발 中距離슛으로 두 番째 골을 성공시켰다. 하지만 代表팀은 側面 守備와 壓迫이 失踪되며 後半 8分 우즈베키스탄 에이스 이크로微溫 알리바예프에게 同點골을 許容했고 後半 12分 알리바예프의 슈팅이 守備手 황현수(FC서울)의 발에 맞고 屈折돼 골이 되면서 2-3으로 逆轉을 許容했다.

敗色이 짙었던 瞬間 손흥민과 황의조가 景氣를 다시 原點으로 돌렸다. 後半 30分. 側面에서 相對가 헛발질한 볼을 빼앗은 孫興慜은 골문으로 殺到하던 황의조에게 패스했다. 황의조는 이를 오른발 슈팅으로 沈着하게 連結해 劇的인 同點골을 터뜨렸다.

3-3으로 延長戰에 突入한 代表팀은 延長 前半 11分 알리바예프가 李承雨(베로나)와 몸싸움을 벌인 끝에 警告 累積으로 退場당하면서 數的 優位에 섰다. 以後 황의조가 얻어낸 값진 페널티킥으로 勝負에 마침標를 찍었다.

代表팀은 29日 朴恒緖 監督이 이끄는 베트남과 4强戰을 치른다. 이날 베트남은 延長 接戰 끝에 시리아를 1-0으로 꺾었다. 孫興慜은 兵役法上 특별한 事由가 없는 한 ‘滿 28歲’ 前에 兵役을 履行해야 한다. 아시아競技에서는 金메달을 따야만 兵役 特例 惠澤을 받는다. 이날 황의조에게 어시스트 2個를 記錄하며 黃金 콤비를 이룬 손흥민은 “황의조가 좋은 得點 리듬을 維持한 德分에 우리가 4强까지 오를 수 있었다”고 말했다. 황의조는 “選手들이 끝까지 하나로 뭉쳐 勝利했다. 내가 繼續 골을 터뜨려서 마지막에 웃을 수 있으면 좋겠다”고 말했다.

정윤철 trigger@donga.com / 브카시=김배중 記者
#2018 자카르타-팔렘방 아시안게임 #蹴球 #황의조
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본