•  


‘KLPGA 大勢’ 朴城炫 모시기 戰爭|東亞日報

‘KLPGA 大勢’ 朴城炫 모시기 戰爭

  • 스포츠동아
  • 入力 2015年 12月 16日 05時 45分


KLPGA투어의 차세대 여왕으로 떠오른 박성현이 산타로 변신했다. 15일 서울 영등포구 한울 지역아동센터를 찾은 박성현이 크리스마스를 앞두고 산타클로스 복장을 하고 아이들과 함께 즐거운 시간을 보내고 있다. 사진제공|넵스
KLPGA투어의 次世代 女王으로 떠오른 박성현이 산타로 變身했다. 15日 서울 영등포구 한울 地域兒童센터를 찾은 박성현이 크리스마스를 앞두고 산타클로스 服裝을 하고 아이들과 함께 즐거운 時間을 보내고 있다. 寫眞提供|넵스
메인스폰서 넵스, 來年 年俸 引上 異例的
衣類 後援·매니지먼트 契約 提議 잇따라


“한 2年 程度 KLPGA투어에서 뛴 다음 美國으로 가면 좋을 텐데요.”

2016시즌 韓國女子프로골프(KLPGA)투어의 開幕展으로 열린 現代車 中國女子오픈 優勝 뒤 朴城炫(22·넵스)의 海外 進出에 對한 關心이 높아졌다. 박성현은 올해 KLPGA투어 賞金랭킹 2位 資格으로 來年 美國女子프로골프(LPGA)투어에 出戰할 수 있는 길이 열렸다. 5∼6個 大會에 나갈 豫定이다.

좋은 일이지만 해마다 스타들이 美國과 日本으로 떠나보내는 KLPGA 關係者들로서는 반길 일 만은 아니다. 김효주, 김하늘, 김세영에 이어 來年에는 전인지까지 빠져나가게 되면서 興行이 걱정이었다. 이런 時期에 朴城炫의 登場은 KLPGA투어로선 단비다. 그래서인지 “國內에서 2年만 더 뛰었으면 좋겠다”는 KLPGA 關係者의 말은 더 가슴에 와 닿는다.

‘大勢’로 떠오른 박성현은 몸값부터 달라지고 있다. 벌써 來年부터 衣類를 後援하기로 한 빈폴골프와 年間 1億5000萬원 程度의 契約金을 받기로 했다는 所聞이 播多하다. 게다가 成績에 따른 인센티브까지 받기로 했다는 얘기도 들린다. 業界에선 破格대우라며 “박성현이 大勢이긴 大勢인 것 같다”는 反應이다.

破格的인 大宇는 또 있다. 메인스폰서인 넵스는 올해 4勝을 거둔 成果에 맞춰 年俸을 올려주기로 했다. 契約期間 中 이처럼 年俸을 올려 받는 境遇는 많지 않다. 國內에서 뛰다가 海外로 進出할 境遇 보너스를 받는 選手들이 種種 있었지만 朴城炫처럼 國內에서 뛰면서 보너스를 받는 건 드문 일이다.

매니지먼트社에서는 ‘박성현 모시기’에 積極的이다. 벌써부터 父母와 接觸하고 있다. 한 매니지먼트社에서는 이름만 대면 다 아는 大企業을 擧論하면서 巨額의 後援金을 받아주겠다고 提案하면서 먼저 매니지먼트 契約부터 하자고 積極的인 攻勢를 펼치고 있다. 朴城炫의 側近에 따르면 “7∼8個 매니지먼트社에서 契約을 맺자고 提案한 것으로 안다”고 귀띔했다. 매니지먼트는 選手의 後援金과 成跡에 따른 인센티브 等에서 一定部分의 手數料를 챙긴다. 한꺼번에 7∼8個의 매니지먼트社가 朴城炫잡기에 뛰어들었다는 것은 그의 商品價値가 그만큼 높아졌다는 證據다.

한便 시즌을 모두 마친 박성현은 15日 서울 영등포구 한울 地域兒童센터를 찾아 後援社인 넵스의 任職員, 同僚 고진영(20)과 함께 ‘꿈의 家口 寄贈’ 活動에 自願奉仕者로 參與했다. 크리스마스를 앞두고 1日 산타로 變身한 朴城炫과 고진영은 兒童들에게 膳物을 傳達하고 함께 게임을 하며 뜻 깊은 時間을 보냈다. 박성현은 “지난番 訪問 때는 優勝이 없었는데 올해는 4番이나 優勝하고 오게 돼 더 意味가 크다. 앞으로도 疏外받는 階層을 위해 보탬이 되는 일을 더 많이 하고 싶다”고 밝혔다.

주영로 記者 na1872@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본