•  


美LPGA “정일미·안시현 안 속였다”|동아일보

美LPGA “정일미·안시현 안 속였다”

  • Array
  • 入力 2010年 9月 3日 17時 25分


코멘트
왼쪽부터 정일미·안시현
왼쪽부터 정일미·안시현
“故意로 공바꿨다 主張 臆測”

정일미(38)와 안시현(25)李 ‘談合’의 陋名에서 벗어났다.

데이비드 힉던 美 LPGA 투어 代辯人은 3日(韓國時間) “지난 州 캐나디언女子오픈에서 나온 정일미와 안시현 選手의 오구(誤球) 플레이 論爭은 無責任한 主張이다. 골프 룰에 따라 이番 事件은 더 以上 論難의 餘地가 없다”고 밝혔다. 그는 “두 選手가 各各 自身의 競技가 끝난 卽時 오구 플레이를 認定하고 自進 申告 했으며 이로 因해 정일미와 안시현은 룰 15-3b에 依據해 失格됐다. 結果的으로 이番 事件은 룰이 忠實히 지켜졌다”고 덧붙였다.

이番 事件은 8月 28日 1라운드 競技가 끝난 後 LPGA 투어에서 오랫동안 캐디로 일했던 래리 스미치가 自身의 블로그에 정일미와 안시현이 공이 바뀐 事實을 알고도 意圖的으로 오구플레이를 펼쳤다고 主張하면서 始作됐다.

스미치는 “이런 일이 韓國選手들 사이에서 種種 일어난다”는 根據 없는 主張을 펼쳐 韓國인 卑下 論難으로까지 번졌다. 多幸히 LPGA가 事件을 解決하는 公式 立場을 表明하면서 談合과 속임數 汚名에서 벗어나게 됐다.

LPGA의 發表 直後 정일미의 매니저 송영군 氏는 “一切의 부끄러운 行動을 하지 않았기에 걱정하지 않았다. 當然한 結果다”고 말했다.

주영로 記者 na1872@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본