•  


‘88他룰’…묻지도 따지지도 않고 ‘컷오프’|東亞日報

‘88他룰’…묻지도 따지지도 않고 ‘컷오프’

  • Array
  • 入力 2010年 3月 8日 15時 27分


코멘트

2010달라진 KLPGA 規定

KLPGA가 2010시즌을 맞아 다양한 變化를 試圖한다.

먼저 對象과 新人賞 포인트가 賞金 規模에 따라 差等 附與된다. 大會의 水準을 높이기 위해 88打 以上을 치면 自動 컷 탈락하는 制度도 導入한다.

進化하고 있는 KLPGA 투어의 位相을 反映하듯 KLPGA 正會員 資格 附與 特典도 한層 까다로와졌다. KLPGA는 이와 같은 다양한 努力을 통해 KLPGA를 美國, 유럽에 이어 世界 3代 투어로 발전시켜나가겠다는 計劃이다.

○ 對象과 新人賞 포인트 次等 扶餘

對象 및 新人賞 포인트는 年末에 對象과 新人賞을 選定하는 基準이다.

旣存의 포인트 算定 方式은 一般大會 優勝者가 30點, 2位가 12點을 받고 3位~10位까지 順位에 따라 點數가 2點씩 적어지는 方式이었다. 메이저大會 優勝者는 60點이고 2위부터 10位까지는 一般大會 點數에 20點이 더해졌다.

하지만 바뀐 規定에 따르면 ▲賞金이 3億원~4億원 未滿인 境遇 旣存의 對象포인트 基準을 따르고 ▲4億원~6億원 未滿의 大會는 40點 ▲6億 원~8億원 未滿의 大會는 50點 ▲8億원~10億원 未滿의 大會는 60點을 받는 方式으로 調整됐다. 總賞金 10億원 以上 大會에서 優勝할 境遇 메이저大會와 같은 70點을 받는다.

新人賞 포인트 基準도 달라진다. 旣存에는 優勝者가 150點을 받고 메이저大會 優勝者는 2倍인 300點을 받았다. 새 規定에 따르면 賞金 規模에 따라 포인트가 差等 分配된다. 總賞金 10億 원 以上 大會나 메이저大會에서 優勝할 境遇에는 310點을 받는다.

KLPGA는 賞金 規模에 따라 시드權度 次等 附與한다.

旣存에는 一般 大會에서 優勝할 境遇 2年間, 메이저大會를 優勝한 境遇 5年間 前 競技 出戰權을 줬다.

하지만 올해부터는 ▲3億원~4億 원 未滿의 大會에서 優勝할 境遇 2年間 前 競技 出戰權을 주고 ▲4億원~7億원 未滿의 大會에서 優勝하면 3年 ▲7億원~10億 원 未滿의 大會에서 優勝하면 4年間 出戰權을 준다. 10億원 以上의 總賞金이 걸린 大會에서 優勝하면 메이저大會와 같은 5年 풀 시드權이다.

○ KLPGA투어 88打 넘으면 自動 컷脫落

올해부터 KLPGA가 主觀 또는 主催하는 大會에서 一定 基準 打數 以上을 記錄한 選手는 自動으로 컷 脫落된다.

一定한 투어 水準을 維持하고, 圓滑한 競技進行을 하기 위한 選擇이다.

KLPGA는 正規투어, 드림투어(2部투어), 점프투어(3部투어)에서 每 라운드 平均 88打 以上 記錄한 選手는 自動 컷오프 된다고 밝혔다. 各種 테스트와 시드戰에서 每 라운드 平均 90打 以上 記錄한 選手 亦是 라운드와 關係없이 脫落된다. 例를 들어 選手가 1라운드에서 88打를 치면 2라운드에 進出할 수가 없다. 萬若 1라운드에서는 87打를 記錄해 2라운드로 進出했지만 2라운드에서 89打를 치면 平均 88打로 自動 脫落된다.

○ KLPGA 正會員 資格 附與 特典 基準 强化

KLPGA는 그동안 海外투어(LPGA, JLPGA, LET)에서 優勝을 해 3年間 풀시드權을 獲得하면 KLPGA 正會員의 資格을 줬다.

하지만 올해부터는 特典 基準이 한層 嚴해졌다. 海外 투어에서 優勝을 한 選手라고 해도 基準 賞金랭킹(米 LPGA 투어 賞金랭킹 50位 以內, JLPGA투어 賞金랭킹 30位 以內, LET 賞金랭킹 20位 以內의 資格을 3年間 維持한 選手 中 大韓民國 國籍者이거나 父母 中 1名이라도 韓國 國籍인 選手)안에 들지 못하면 KLPGA 正會員 入會가 不可能하도록 特戰規定을 强化했다.

單純히 풀시드權만 維持하거나 優勝만 하면 正會員으로 立會할 수 있었던 過去에 비해 더욱 까다로워진 셈이다.

○ 韓日國家對抗戰 代表팀도 賞金順位로 選拔

KLPGA는 韓日國家對抗戰 代表팀도 賞金順位로 選拔한다.

그동안 韓日戰 代表팀은 別途의 韓日戰포인트를 算定해 選拔해왔으나 올해부터는 賞金順位로만 選拔한다. 賞金順位에 따라 美 LPGA투어에서 5名, KLPGA투어에서 4名, JLPGA투어에서 各各 3名씩 選拔하고 스폰서招請 1名 等 總 13名으로 代表팀을 構成한다.

이로써 올해는 賞金順位의 重要性이 그 어느 해보다 높아졌다.

원성열 記者 sereno@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본