•  


“亞게임 리더는 추신수”|東亞日報

“亞게임 리더는 추신수”

  • Array
  • 入力 2010年 1月 9日 07時 00分


‘최상의 전력, 최고의 성적.’ 광저우아시안게임 야구대표팀 감독으로 선임된 KIA 조범현 감독(가운데)이 8일 서울 도곡동
야구회관에서 김인식 KBO 기술위원장(오른쪽), 안선교 대한야구협회 전무이사와 함께 기자회견을 하고 있다.박화용 기자
inphoto@donga.com
‘最上의 戰力, 最高의 成跡.’ 광저우아시안게임 野球代表팀 監督으로 選任된 KIA 조범현 監督(가운데)李 8日 서울 도곡동 野球會館에서 김인식 KBO 技術委員長(오른쪽), 안宣敎 대한야구협회 專務理事와 함께 記者會見을 하고 있다.박화용 記者 inphoto@donga.com
“아시안게임 金메달을 위해서는 추신수(寫眞)가 必要하다.”

2010 광저우아시안게임 野球國家代表팀을 맡은 KIA 조범현 監督과 技術委員長으로 選任된 김인식 前 國家代表監督은 8日 午後 서울 도곡동 한 食堂에서 만나 點心을 함께했다.

新年德談을 주고받기 바쁘게 조 監督과 金 委員長은 늦은 點心도 뒤로 미룬 채 아시안게임 國家代表팀에 對한 밑그림에 머리를 맞댔다. 그리고 赤壁大戰을 앞두고 ‘化工(火攻)’에 微笑 지은 公明과 注油처럼 ‘海外派를 包含한 最上의 戰力構想’에 마음을 함께했다. 그리고 最强팀 構成을 위한 첫 番째 퍼즐로 추신수를 손꼽았다. 이날 午後 서울 도곡동 野球會館에서 열린 記者會見에서 金 委員長은 “조 監督과 最高의 戰力을 갖춰야하다는 點이 똑같았다. 目標는 金메달이다.

金메달을 못 따면 兵役惠澤度 없는 것 아니겠냐”고 말한 뒤 “海外派 亦是 좋은 選手를 뽑을 생각이다. 그 中 추신수가 가장 먼저 떠오른다. 아시안게임이 11月이기 때문에 시즌 끝나고 合流하는데 큰 問題가 없을 것 같다”고 힘주어 말했다. 조 監督은 “海外派 國內派를 떠나 實力을 가장 優先으로 代表팀을 뽑겠다. 每해 各 選手들의 컨디션差가 있기 때문에 最終 엔트리提出 前까지 愼重히 檢討하겠다”고 밝혔다.

조 監督과 金 委員長이 말한 海外派에는 올 시즌부터 日本에서 뛰는 김태균과 이범호에 임창용 等이 모두 該當된다. 그러나 海外進出 첫 해 集中牽制를 克服하고 낯선 環境에 適應해야하는 김태균과 이범호와 달리 추신수는 아시안게임에 參加할 수 있는 唯一한 메이저리거다. 日本도 電源 프로選手들로 代表팀을 構成할 計劃이지만 이치로 等 메이저리그에서 뛰는 海外派 合流는 不透明하다. 지난해 메이저리그 頂上級 打者로 成長한 추신수는 이番 아시안게임에서 韓國만이 가질 수 있는 必勝카드가 될 수 있다. 特히 아직 兵役問題를 解決하지 못한 추신수 自身도 아시안게임에 큰 期待를 걸고 있어 動機附與가 確實하다.

조 監督과 金 委員長은 추신수를 中心으로 아시안게임 밑그림을 그리기 始作했다. 그리고 第 1回 월드베이스볼클래식(WBC)과 2008베이징올림픽에서 이승엽이, 第 2回 WBC에서 김태균이 그랬던 것처럼 代表팀 리더로 金메달 收穫에 앞장서줄 것으로 期待하고 있다.

이경호 記者 rush@donga.com



  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본