•  


京畿道, 65歲 以上 ‘先輩市民’으로 부른다|동아일보

京畿道, 65歲 以上 ‘先輩市民’으로 부른다

  • 東亞日報
  • 入力 2023年 11月 28日 03時 00分


코멘트

朝禮 財政海 後輩市民과 交流 支援

京畿道가 27日 ‘先輩市民 支援 條例’를 公布했다.

條例에 따르면 先輩市民은 65歲 以上으로 共同體 活動에 參與해 後輩市民(65歲 未滿)과 疏通하는 老人을 말한다. 先輩市民을 明示한 條例를 만든 건 京畿道가 처음이다.

條例는 道知事가 先輩市民이 合當한 社會的 地位를 인정받을 수 있도록 關聯 制度를 改善하고, 社會的 認識 改善을 위해 努力하도록 했다. 先輩市民 學習 동아리 運營, 後輩市民과 連帶하는 共同體 參與, 先輩市民 講師 養成 等을 支援하는 內容도 包含됐다. 先輩市民 支援 事業의 效率的 遂行을 위해 ‘京畿道先輩市民志願센터’도 만들 수 있게 했다. 京畿道 關係者는 “65歲 以上 市民을 老人이 아닌 先輩市民으로 부르기로 한 건 高齡社會에 對應하면서 社會的 和合에 寄與하자는 趣旨”라며 “先輩市民들이 自身의 經驗과 能力을 發揮해 福祉, 敎育, 文化, 藝術, 體育 等 多樣한 分野에서 活躍할 수 있길 期待한다”고 말했다.

이경진 記者 lkj@donga.com
#京畿道 #65歲 以上 #先輩市民
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본