•  


公共文章 바로쓰기 自治團體長 對象에 李性憲·條規일·박경귀·이민근|동아일보

公共文章 바로쓰기 自治團體長 對象에 李性憲·條規일·박경귀·이민근

  • 東亞日報
  • 入力 2022年 12月 28日 15時 27分


코멘트
우리글振興院(院長 손수호)은 26日 ‘2022年 公共文章 바로 쓰기 自治團體長’ 大賞 受賞者로 李性憲 西大門區廳長(敎育 部分), 條規일 晉州市長(文化 部分) 박경귀 牙山市長(疏通 部分), 이민근 安山市長(觀光 部分)을 選定했다. 또 ‘2022 文化財 案內文 바로쓰기 對象’은 박일호 密陽市腸이 받았다.

‘2022년 공공문장 바로 쓰기 자치단체장’ 대상 이성헌 서대문구청장(교육 부분).
‘2022年 公共文章 바로 쓰기 自治團體長’ 對象 李性憲 西大門區廳長(敎育 部分).

‘2022년 공공문장 바로 쓰기 자치단체장’ 대상 수상자 조규일 진주시장(문화 부분)
‘2022年 公共文章 바로 쓰기 自治團體長’ 大賞 受賞者 條規일 晉州市長(文化 部分)

이 賞은 바르고 쉬운 公共 文章을 一線 行政에 具現한 自治團體長에게 주는 上으로 2013年 制定됐다. 이들 自治團體長은 市民이 읽는 各種 案內文 等을 알기 쉽고 正確한 글로 선보이고 公職者 國語 能力 向上에 애쓰는 等 公共文章 바로 쓰기에 模範을 보인 功績을 認定받았다.

‘2022년 공공문장 바로 쓰기 자치단체장’ 대상 박경귀 아산시장(소통 부분).
‘2022年 公共文章 바로 쓰기 自治團體長’ 對象 박경귀 牙山市長(疏通 部分).

‘2022년 공공문장 바로 쓰기 자치단체장’ 대상 이민근 안산시장(관광 부분).
‘2022年 公共文章 바로 쓰기 自治團體長’ 對象 이민근 安山市長(觀光 部分).

우리글振興院은 이와함께 ‘公共文章 바로 쓰기 市民運動上’ 大賞 受賞者로 서장원 氏(22?大學 3年)을 選定했다. 徐 氏는 公共機關에서 잘못 쓴 公共文章을 지난 1年間 33回에 걸쳐 바로잡아 우리글振興院 홈페이지에 올렸다. ‘漢江에 黃土돛배가 오가던 時節→黃布 돛배’(麻浦區 案內文), ‘障礙人에 對한 社會參與 增進을 위한 댄스 프로그램’→‘障礙人 社會參與 增進을 위한 댄스 프로그램’(서울市 한강사업본부) 等이다.

‘2022 문화재 안내문 바로쓰기 대상’ 박일호 밀양시장.
‘2022 文化財 案內文 바로쓰기 對象’ 박일호 密陽市長.

우리글振興院이 推進하고 있는 ‘公共文章 바로쓰기 運動’은 인터넷과 스마트폰의 影響으로 우리말글이 毁損되고 있는 가운데, 影響力이 큰 公共機關부터 優先的으로 公共言語 使用에서 全 國民의 模範이 되게 하자는 運動이다. 公共機關이 만드는 公文書 等을 事前 甘受하고, 公職者 國語 能力 向上 敎育을 實施하며 잘못된 公共文章을 市民들이 바로잡고 있다.


전승훈 記者 raphy@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본