•  


變德 甚한 바다날씨에 두次例 中斷했던 대성호 船體引揚 再開|東亞日報

變德 甚한 바다날씨에 두次例 中斷했던 대성호 船體引揚 再開

  • 뉴스1
  • 入力 2019年 11月 22日 08時 01分


코멘트
제주해양경찰청은 21일 오후 대성호(29톤 통영선적) 화재·전복 사고해역에 예인선(79톤)과 크레인을 장착한 바지선(975톤)이 도착해 예인 준비작업을 하고 있다고 밝혔다.(제주해양경찰청 제공)2019.11.21/뉴스1 © News1
濟州海洋警察廳은 21日 午後 대성호(29톤 統營船籍) 火災·全鰒 事故海域에 曳引船(79톤)과 크레인을 裝着한 바지船(975톤)李 到着해 曳引 準備作業을 하고 있다고 밝혔다.(제주해양경찰청 提供)2019.11.21/뉴스1 ⓒ News1
?火災 事故 나흘째인 대성호(29톤·統營船籍) 船體 引揚作業이 22日 再開된다.

濟州海洋警察廳에 따르면 午前 7時 基準 事故 海域에는 東風이 秒速 8~10m로 불고 波高가 1.5~2m로 좋아져 21日 中斷했던 引揚을 再開할 計劃이다.

引揚作業에는 最大 250톤을 끌어올리는 바지船(975톤)李 投入됐다.

引揚에는 約 2~3時間이 所要된다.

引揚하면 距離가 가장 가깝고 船舶 繫留와 精密鑑識이 수월한 서귀포시 안덕면 和順港으로 移動한다.

和順港까지 距離는 約 135㎞로 約 15時間 걸려 到着할 것으로 豫想된다.

海警은 船體를 引揚해 正確한 火災 原因을 糾明할 方針이다.

그러나 지난 19日부터 始作한 引揚作業은 궂은 海上날씨로 두 次例나 中斷돼 이날 引揚 成功 與否는 좀 더 지켜봐야 할 것으로 보인다.

海警은 19日 제주대학교 實習船 아라號를 投入해 引揚을 試圖해 失敗하자 다음날 크레인이 設置된 바지船으로 再試圖했으나 氣象惡化로 中斷했다.

이날 事故 海域인 濟州島 南쪽 먼바다는 바람이 秒速 9~13m로 불고 波濤는 1.5~4m로 높게 일 것으로 豫報됐다. 이날 午後 風浪特報가 내려질 展望이다.

지난 19日 午前 7時5分쯤 차귀도 西쪽 76㎞ 海上에서 火災 申告가 接受된 대성호는 午前 9時 前後 火災로 全燒되면서 選手와 선미 部分이 두 동강 났다. 選手는 바다 밑으로 沈沒하고 線未滿 顚覆돼 一部가 海上에 떠있는 狀態다.

이 事故로 乘船員 12名 가운데 1名이 숨지고 11名이 失踪됐다.

(濟州=뉴스1)
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본