•  


[光州/全南]“藥用植物의 모든 것 담았어요”|동아일보

[光州/全南]“藥用植物의 모든 것 담았어요”

  • 東亞日報
  • 入力 2015年 12月 18日 03時 00分


코멘트

‘藥草韓藥大百科’ 낸 박종철 敎授, 1200쪽 分量에 寫眞 3000張 실어

“藥草에 關心이 있는 一般人과 韓藥을 工夫하는 學生들이 곁에 두고 볼 수 있는 冊을 펴내고 싶었는데 5年 만에 그 꿈을 이뤘습니다.”

國內에서 처음으로 食品醫藥品安全處가 公認한 542種의 韓藥(生藥)과 藥用植物의 效能을 整理한 冊子를 最近 펴낸 朴鍾哲 순천대 敎授(61·韓藥自願開發學科·寫眞)는 17日 “홀가분하면서도 制限된 紙面 때문에 더 많은 藥用植物 寫眞을 싣지 못한 게 조금 아쉽다”고 말했다.

朴 敎授가 펴낸 ‘藥草韓藥大百科’는 ‘大韓民國藥典’과 ‘大韓民國約前外韓藥(生藥)規格집’에 收錄된 542種의 植物明과 特性을 整理하고 藥效 解說과 效能, 藥用法을 收錄한 冊이다. 朝鮮時代 醫學冊인 ‘東醫寶鑑’과 ‘方藥合編’ 수록 與否를 調査해 資料로서의 活用度를 높였다. 1200쪽에 達하는 厖大한 分量의 冊子에는 3000張이 넘는 藥用植物과 韓藥 寫眞이 실려 있다. “10年間 國內를 비롯해 유럽과 아시아 8個國에서 直接 撮影한 寫眞들입니다. 키르기스스탄의 野生 馬黃 棲息地와 傲慢의 有香나무, 인도네시아의 麒麟竭, 베트남의 沈香나무 寫眞은 아주 貴한 것들입니다.”

朴 敎授는 어려운 漢字로 쓰인 韓醫學 關聯 用語를 우리말로 쉽게 풀어 써 讀者의 理解를 도왔다. 食藥處 공정서의 一部 誤謬를 發見해 修正한 內容을 冊子에 紹介하기도 했다. 浮腫을 治療하는 데 쓰이는 땅강아짓科 벌레인 ‘누고’의 植物名人 ‘비주누고’는 ‘아프리카누고’로 修正했다. 그는 “모든 韓藥의 效能을 整理하고 藥用植物의 寫眞을 함께 揭載한 專門書籍인 만큼 많은 사람에게 有益한 情報를 提供하고 植物 硏究에도 보탬이 됐으면 한다”고 말했다. 순천대 김치硏究所腸을 맡고 있는 朴 敎授는 10餘 卷의 김치 關聯 冊子를 펴내기도 했다.

정승호 記者 shjung@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본