•  


[讀者便紙/장유세]登山路 入口 먼지털이機 有料化 하면 어떨까|동아일보

[讀者便紙/장유세]登山路 入口 먼지털이機 有料化 하면 어떨까

  • 東亞日報
  • 入力 2011年 5月 17日 03時 00分


코멘트
가끔 마을 뒷山을 散策하거나 높은 山을 오르면서 느낀 點이다. 各 地方自治團體는 市民의 便宜와 綠色環境을 提供하는 뜻에서 크고 작은 登山路 入口에 먼지 털이기를 2∼4個씩 設置해 놓고 있어 市民들의 反應이 좋다. 하지만 이 裝備는 個當 1000萬 원에 電氣料도 적지 않게 나와 負擔이 된다는 게 市民들의 목소리였다.

登山客들은 山을 오른 뒤 下山해 신발과 옷에 묻은 먼지를 이 機器를 使用해 털고 있는데 空짜다 보니 秩序와 配慮, 良心은 어디 갔는지 찾아볼 수 없어 서운했다. 먼지 털기를 기다리는 사람은 뒷전으로 하고 한 사람이 먼지 터는 時間을 욕심내는 얌체者도 적지 않다. 그래서 性質이 急한 하산客은 먼지 털기를 抛棄하고 돌아서기도 한다.

이런 問題를 解消하기 위한 方法으로 먼지 털이기에 주화 100원씩을 投入하고 1分씩 使用할 수 있는 制限 시스템을 만들어야 한다는 목소리가 높다. 모은 돈으로 電氣料를 내고 어려운 사람을 돕는다면 登山客들의 不滿과 不平이 깔끔하게 解消될 것 같다.

장유세 慶南 진주시 칠암동
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본