•  


韓國史, 1年만에 ‘必須’ U턴, 修能選 選擇… 效果 작을수도|동아일보

韓國史, 1年만에 ‘必須’ U턴, 修能選 選擇… 效果 작을수도

  • 東亞日報
  • 入力 2011年 4月 23日 03時 00分


코멘트
來年 以後 高校에 入學하는 學生은 系列에 相關없이 韓國史를 꼭 배워야 한다. 授業時數는 3年間 85時間이다. 올해 처음 導入한 ‘2009 改正 敎育課程’에 따라 韓國史家 選擇科目이 된 지 1年 만에 必須로 되돌아간다.

內容은 쉽고 재미있게 바뀐다. 初等學校 敎科書는 歷史 人物과 逸話 中心으로, 中學校는 政治事件 爲主로, 高等學校는 時代別 社會構造를 把握하는 式으로 만들 計劃이다. 只今까지 初中高校 歷史 敎科書가 先史時代부터 現代까지를 網羅하면서 학습량이 너무 많다는 批判을 勘案한 것이다. 또 우리 歷史에 對한 自矜心을 키울 수 있도록 肯定的인 內容이 補强된다. 敎育科學技術部는 興味를 誘發하기 위한 體驗·探究 活動도 支援하기로 했다.

韓國史에 對한 國民的 關心을 높이기 위해 公務員 試驗에는 韓國史 內容이 늘어난다. 敎科부는 歷史 素養을 갖춘 敎師를 選拔하기 위해 2013年 新規 敎員任用試驗부터 ‘韓國史能力檢定試驗’ 3級 以上을 取得해야 應試資格을 주는 方案을 積極 推進한다.

來年부터는 5級 公務員 公採에 韓國史能力檢定試驗 成跡을 反映할 計劃이어서 韓國史家 事實上 필수가 된다. 法院 5級, 國會立法 9級 等 公務員 試驗에서도 韓國史 評價를 實施하도록 關係機關과 協議할 方針이다.

李周浩 敎科部 長官은 “2009 改正 敎育課程 原則에 따라 國事를 選擇科目으로 했지만 歷史學界뿐만 아니라 各界에서 必須로 바꾸라는 要請이 많아 이를 受容했다”고 說明했다.

兩大 敎員團體는 韓國史의 重要性에 對해서는 大體로 共感한다는 意見이다. 韓國敎員團體總聯合會 김동석 代辯人은 “學生들이 우리 뿌리를 찾고 自矜心을 기를 수 있게 됐다는 點에서 當然히 必要한 內容”이라며 “世界化 時代에 맞게 世界史 等 다른 科目과 함께 가르쳐야 한다”고 말했다. 全國敎職員勞動組合 동훈贊 代辯人은 “올바른 歷史觀을 敎育해야 한다는 點에는 異見이 없다”면서도 “學校 내 敎科 間 葛藤을 誘發할 수 있다”고 指摘했다.

○大入에서는 必須로 指定 안해


敎科부는 大學 入試에도 韓國史 反映을 擴大하도록 한국대학교육협의회에 勸奬하기로 했다. 하지만 韓國史를 大學修學能力試驗의 必須科目으로 指定하지는 않을 方針이다.

必須科目이 되면 工夫할 內容이 늘어나고 또 다른 形態의 私敎育을 부추길 可能性이 있기 때문. 政府는 學生과 學父母의 負擔을 줄이기 위해 修能 探究領域의 選擇科目 數를 줄이고 修能 滿點者가 領域別로 1% 程度 나오도록 쉽게 出題한다는 方針을 밝힌 바 있다.

敎育界에서는 韓國史家 修能 必須科目으로 指定되지 않으면 現在와 크게 달라지지 않을 것이라는 豫想도 나온다. 지난해 修能에서 國史를 選擇한 受驗生은 全體의 9.5%, 社會探究 應試者 中에서는 16.5%에 不過했다. 受驗生 數로 보면 社會探究 選擇科目 11個 中에서 國史는 7位였다.

入試에서 國事를 必須 科目으로 反映하는 大學은 서울대와 釜山大뿐이다. 이 때문에 國史는 서울대 進學을 노리는 上位圈 學生이 選擇하는 科目으로 認識돼 있다.

實際로 上位圈 學生이 많은 高等學校에서는 國史를 選擇하는 比率이 높다. 지난해 修能의 境遇 서울 대원외고에서 社會探究를 본 學生 中 92%가 國事를 골랐다. 江原 民族史觀高는 94%, 全北 象山高와 忠南 韓一高는 70%가 넘었다.

오종운 이투스靑솔 評價理事는 “필수가 아닌 狀況에서 韓國史는 高校 1學年 때 履修하고 2, 3學年이 되면 準備하기 쉬운 다른 探究領域에 集中하는 傾向이 持續될 것”이라고 말했다.

남윤서 記者 baron@donga.com   
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본