•  


[讀者便紙/김영목]學生카드에 父母職業 왜 쓰나|동아일보

[讀者便紙/김영목]學生카드에 父母職業 왜 쓰나

  • 東亞日報
  • 入力 2011年 2月 22日 03時 00分


코멘트
高校에 入學하는 딸이 學校에서 新入生 面接카드를 받아왔다. 作成해야 할 項目이 學生의 住民登錄番號에다 父母의 生年月日과 職業, 基礎生活受給者 與否까지 다양했다. 學校가 家庭環境을 調査해 學生 指導에 參考資料로 活用할 것으로 理解한다.

그러나 父母의 職業을 具體的으로 적으라거나 基礎生活受給者 與否를 묻는 것은 지나치다는 생각이다. 職業에 貴賤이 없다고는 하지만 밝히기 싫은 사람도 있을 것이고 失職 狀態인 學父母는 難堪할 것이다. 特히 基礎生活受給者 與否는 學生이나 學父母가 드러내기 싫어하는 部分이다. 자칫 잘못하면 한창 敏感한 思春期 學生들이 마음의 傷處를 받을 수도 있다. 이런 情報는 面談이나 行政機關을 통해 자연스럽게 알아보는 것이 낫지 않을까 싶다.

김영목 釜山 금정구 금사동
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본