•  


放廢場 넘긴 代身 葛藤 떠안다|동아일보

放廢場 넘긴 代身 葛藤 떠안다

  • 入力 2009年 7月 10日 02時 57分


■ ‘誘致 贊反 紅疫’ 치른지 6年… 後遺症 앓는 扶安

相對側 運營 가게 안가고
품앗이 할 때도 끼리끼리
住民 38% ‘스트레스 障礙’
“政府가 治癒策 마련해야”

6年 前 全北 扶安郡은 ‘準戰時 狀態’나 다름없었다.

2003年 7月 11日 當時 김종규 全北 扶安郡守는 20年 長期未濟 國策事業이던 放射性廢棄物處理場(放廢場)을 ‘地域 發展을 위해’ 扶安 위도에 誘致하겠다고 發表했다. 住民들은 贊反으로 克明하게 엇갈렸다. 環境團體, 政治權이 加勢한 反對 側은 激烈히 抵抗했다. 人口 7萬 名의 扶安에 1萬 名이 넘는 警察이 상주했다. 2004年 2月 住民投票로 放廢場 建立은 霧散됐지만 後遺症은 컸다. 拘束者 40餘 名 等 300餘 名이 司法 處理됐고 重輕傷者가 500名이 넘었다.

扶安은 國立公園 邊山半島 等 山과 바다가 어우러져 風光이 뛰어나고 쌀과 海産物이 豐富해 예부터 살기 좋은 고을이라는 뜻으로 ‘生拒否案(生居扶安)’이라 불렸다.

6年이 지난 9日 扶安은 겉으로는 平穩했다. 當時 每日 저녁 數千 名씩 모여 示威를 벌이고 火焰甁이 亂舞하던 부안읍 봉덕리 扶安水協 앞은 말끔했다. 反對 側 住民들이 2004年 세운 ‘核 反對 大丈夫’ ‘核 反對 女丈夫’ 두 장승만이 現場을 지키고 있었다. 하지만 住民들 間 葛藤의 골은 如前히 깊고도 넓었다. 扶安 魚市場에서 만난 한 商人은 “겉은 멀쩡하지만 속은 푹 곪아 있다”며 한숨을 쉬었다.

當時 里長을 맡았던 송사섭 氏(63·부안읍 서외리)는 反對示威를 벌이다 2003年 7月 14日 扶安郡廳 앞에서 몸에 시너를 뿌렸다. 그는 只今까지 눈의 痛症과 火傷으로 인한 傷處로 苦生하고 있다. 松 氏는 “지난週 初等學校 同窓들과 함께 隣近 開巖寺에 놀러갔다가 贊反論爭이 다시 붙어 말다툼 끝에 語塞한 雰圍氣로 돌아오고 말았다”고 말했다.

建築技術者였던 以上공 氏(62)는 示威에 나섰다가 集會 및 示威에 關한 法律 違反으로 裁判을 받던 2004年 아내가 憂鬱症이 겹쳐 藥을 먹고 스스로 목숨을 끊는 바람에 家庭이 風飛雹散이 됐다. 李 氏는 “바닥이 좁아 누가 贊成했고 反對했는지 다 드러나 있기 때문에 傷處도 더 오래갈 것”이라고 말했다. 當時 意見이 달랐던 相對側이 運營하는 가게는 요즘도 잘 가지 않고 품앗이를 끼리끼리 하는 境遇도 있다고 한다. 한 住民은 “立場이 달랐던 사람끼리는 앙금이 남아 初喪이 나도 率直히 갈 맘이 내키지 않는다”고 말했다.

國家人權委員會가 2007年 6月 扶安 現地 巡廻相談을 한 結果에 따르면 扶安住民들은 他 地域 住民들이 自身들을 ‘님비(NIMBY·忌避施設 反對)의 表象’으로 認識하고 있다는 被害意識 때문에 集團的 無氣力症과 虛脫感에 시달리고 있는 것으로 나타났다. 當時 調査에서 144件을 分析한 結果 알코올依存症으로 疑心되는 사람이 無慮 67%나 됐다. 全體의 38%가 外傷 後 스트레스 障礙 症狀을 보였으며 治療를 요하는 사람이 23%였다.

하지만 葛藤을 풀고 和解의 길로 나가자는 움직임도 活潑하다. 扶安郡은 지난해 5年 만에 郡民의 날 行事를 여는 等 住民 和合을 위한 對策을 마련 中이다. 올 1月 葛藤調整 專門家와 學界 人士 等 9名으로 ‘扶安 共同體 回復과 未來를 위한 포럼’을 發足했고 住民討論會 開催와 資料 蒐集도 繼續하고 있다. 扶安郡은 社會葛藤硏究所에 맡겨 扶安事態의 眞實을 밝히고 治癒策을 摸索하는 白書를 올해 안에 펴낼 計劃이다.

그러나 來年 地方選擧를 앞두고 房閉場 誘致를 申請했던 前 郡守가 出馬 움직임을 보이면서 贊反 葛藤이 再演될 可能性도 提起된다. 박태순 社會葛藤硏究所長은 “扶安事態는 公共事業 推進 過程에서 發生한 우리 社會의 代表的인 葛藤으로 扶安問題 解決은 平澤이나 濟州 海軍基地 葛藤 等 類似한 國策事業 解決과 事後管理의 先例가 될 것”이라고 덧붙였다.

扶安=김광오 記者 kokim@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본