•  


[讀者와 함께]“두달値 牛乳 50個 한꺼번에 주고 먹으라니”|동아일보

[讀者와 함께]“두달値 牛乳 50個 한꺼번에 주고 먹으라니”

  • 入力 2005年 6月 2日 03時 28分


코멘트
《大邱 達西區의 A中學校 2學年 崔某(15) 量은 며칠 前 무척 당혹스러운 일을 當했다. 父母가 基礎生活(保障)受給者여서 給食費를 免除받는 崔 襄은 이날 學校에서 두 달値 給食人 200mL짜리 滅菌牛乳 50個를 支給해 放課 後에 箱子에 담아 들고 歸家했다. 崔 量은 “滅菌牛乳라 집에 두고 먹어도 傷하는 것은 아니지만 學校 親舊들이 보는 앞에서 箱子째 牛乳를 줘 猖披했다”고 말했다. 이 같은 事實은 本報 讀者 P 氏의 提報로 알려지게 됐다.》

P 氏는 “이웃인 崔 孃의 父母가 ‘아이가 滅菌牛乳 箱子를 집에 들고 와 속상하다’고 하소연을 하더라”며 “어떻게 이런 일이 있을 수 있느냐”고 말했다. 그는 “아이들의 몸을 튼튼하게 한다는 趣旨로 支給되는 無料 牛乳 給食이 食糧 配給을 받는 듯한 느낌을 줘 오히려 마음의 傷處를 준 것 같아 안타까웠다”고 말했다.

本報가 提報를 土臺로 全國的으로 取材한 結果 이 같은 일이 崔 量에게만 該當되는 것이 아니었다. 牛乳 團體給食을 하지 않는 學校의 境遇 大部分 비슷한 現實이었다.

農林部와 敎育人的資源部는 牛乳 消費基盤을 넓히고 學生들의 健康을 위한다는 目的으로 初等學校에 이어 올해부터는 中學校까지 低所得層 子女를 對象으로 牛乳 無償給食을 擴大했다. 올해 支援對象 學生은 全國 16個 市道의 初中學生 約 28萬 名.

學校 牛乳給食 支援 對象者
2005年度. (單位: 名)
區分 初等學生 中學生
合計 27萬9000 21萬 6萬9000
서울 3萬4700 2萬5500 9200
釜山 1萬9600 1萬3700 5900
大邱 1萬2600 8400 4200
仁川 9200 7200 2000
光州 9800 7100 2700
大戰 9700 6900 2800
蔚山 3700 2600 1100
京畿 3萬9200 3萬2000 7200
江原 1萬4700 1萬1600 3100
忠北 1萬6500 1萬3100 3400
忠南 2萬 100 1萬4800 5300
全北 2萬1700 1萬7200 4500
全南 2萬1100 1萬5700 5400
慶北 2萬1200 1萬5300 5900
慶南 2萬 300 1萬5100 5200
濟州 4900 3800 1100

그러나 牛乳 無償給食 對象者가 이 學校처럼 10∼30名에 不過할 境遇 學校에서 날마다 한 個씩 주는 게 번거롭기 때문에 한꺼번에 나눠주고 있다.

敎育部는 市道敎育廳을 통해 滅菌牛乳를 提供하는 境遇도 보름치 以上은 한꺼번에 學生에게 주지 않도록 指針을 내렸으나 配達 費用 等의 現實的 限界 때문에 잘 지켜지지 않는다는 것.

大邱 南部敎育廳 關係者는 “집으로 配達하는 게 原則이지만 對象者가 적으면 牛乳供給業體들이 學校에 一括的으로 配達하는 境遇가 생긴다”며 “牛乳 單價에 配達 費用까지 包含돼 있지만 家庭配達을 强制하기는 어렵다”고 말했다.

이에 對해 大邱의 한 牛乳供給業體 側은 “擔當 區域 안에 配達할 집이 200家口 程度는 돼야 한다”며 “몇 十 名 가지고는 一一이 配達하기 어려워 學校에 맡기는 境遇가 많다”고 말했다.

農漁村의 境遇에는 牛乳 無償給食 對象 學生이 적어 一般 學生들도 억지로 牛乳를 먹어야 하는 일까지 생기고 있다.

忠南 舒川郡의 B中學校의 境遇 8名이 牛乳 無償給食을 申請하자 近處의 牛乳代理店에서 “數가 적어 配達할 수 없다”고 通報해 結局 一般 學生까지 包含해 50餘 名이 함께 牛乳를 먹고 있다. 勿論 一般 學生들은 牛乳 값을 낸다.

大邱=이권효 記者 boriam@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본