•  


[신나는 工夫]"잘 노는 것도 좋은 工夫죠"|동아일보

[신나는 工夫]"잘 노는 것도 좋은 工夫죠"

  • 入力 2003年 12月 15日 16時 29分


코멘트
썰매타기 카드만들기 등 집에서 자녀와 함께 놀면서 공부할 수 있는 소재는 무궁무진하다. 자녀의 수준에 맞는 놀이로 무료한 겨울방학을 재미있게 보내면서 아이들의 흥미를 자극하는 게 좋다. 동아일보 자료사진
썰매타기 카드만들기 等 집에서 子女와 함께 놀면서 工夫할 수 있는 素材는 無窮無盡하다. 子女의 水準에 맞는 놀이로 無聊한 겨울放學을 재미있게 보내면서 아이들의 興味를 刺戟하는 게 좋다. 동아일보 資料寫眞
아이들이 기다리던 겨울이 왔다. 아침에 窓가에 소복이 쌓인 눈 , 눈사람, 얼음, 털帽子와 掌匣, 신나는 눈썰매타기….

하지만 父母들은 추운 날씨 때문에 개구쟁이 子女와 많은 時間을 집에서 보내야 하는 겨울이 반갑지만은 않을 수도 있다. 어떻게 하면 아이들과 즐겁고 意味 있는 時間을 보낼 수 있을까.

▽室外 活動을 많이 시키자=집에서 많은 時間을 보내다 보면 아이들도 답답해하고 스트레스가 쌓일 수 있다. 하루에 한두 番은 잠깐이라도 바깥에 나가서 노는 것이 좋다. 집 안에서라도 몸을 많이 움직여야 아이들이 지루해 하지 않고 健康에도 좋다. 다만 너무 긴 時間동안 바깥에서 놀지 않도록 하고, 놀고 난 뒤에는 恒常 손을 깨끗이 씻어 淸潔하게 몸을 維持하는 것이 重要하다.

▽놀이는 아이 中心으로=놀이를 할 때에는 아이가 主導할 수 있도록 해야 한다. 눈이나 얼음은 어떻게 만들어 지고, 겨울에는 왜 추운지, 署理는 왜 끼게 되는지 等 自然現象에 對해 興味를 갖도록 하면 더욱 意味 있는 時間을 보낼 수 있을 것이다.

집에서 흔히 볼 수 있는 것, 쉽게 求할 수 있는 것, 아이가 親近하게 느끼는 것들을 利用해 놀이거리를 찾아보자. 함께 橘을 먹으면서 橘이 몇 쪽 들어 있는지 세어보며 數字놀이를 하거나 요구르트 甁을 모아 城을 만들어 볼 수도 있다.

▽재미있는 겨울 놀이=알루미늄 포일로 여러 가지 模樣을 만들어 그 안에 물감 푼 물을 붓고 밖에서 自然스럽게 얼려보는 것도 재미있다. 스케치북에 흰色의 크레파스로 마음껏 그림을 그린 뒤 이 色깔 얼음들을 그 위에 놓고 굴려 주면 그림이 드러나게 된다. 畫宣紙에 色깔 있는 얼음으로 그림을 그리거나, 模樣을 찍는 놀이를 할 수도 있다. 이런 놀이를 통해 아이들이 얼음이 어는 溫度 等에 對해 理解할 수 있다.

눈이 오는 날에는 아이들의 氣分도 高調되기 쉽다. 밖으로 나가 아이들과 함께 놀아주는 것이 좋다. 함께 눈사람도 만들고 눈싸움도 하자.

파스텔을 곱게 갈아서 가루로 만들어 두었다가 눈에 섞어 色色의 눈을 만들어 줄 수도 있다. 그 눈을 뭉치고 塔을 만들어 ‘色깔 눈 塔’을 完成해 보자.

▽카드 만들기=크리스마스카드나 年賀狀을 아이와 함께 만들어 본다. 카드를 사기보다는 아이가 直接 만들면 훨씬 意味있게 느껴진다. 집에 있는 여러 가지 物件들을 利用해서 나만의 카드를 만들어 보자.

使用하지 않는 齒솔과 체를 準備하고 검은色 圖畫紙와 흰色 물감, 크레파스, 色종이 等을 準備한다. 검은色 圖畫紙를 適切한 크기로 자르고 아이가 물감이나 크레파스 等을 利用해 마음껏 꾸며보게 한다. 검은色 圖畫紙 위에 체를 놓고 齒솔에 흰色 물감을 묻혀서 비빈다. 그러면 눈이 소복소복 내리는 듯한 느낌이 드는 그림이 된다. 몇 分間 그림이 마르도록 기다린 다음 검은色 圖畫紙를 半으로 접는다. 圖畫紙 안쪽도 아이와 함께 재미있게 꾸민 다음 카드에 무슨 內容을 쓸 것인가 생각해 보고 함께 적어본다.

▽눈 그림자 놀이=눈 위에 누워 눈 그림자를 만들어 보는 것도 재미있다. 누구의 눈 그림자가 더 긴지, 왜 그런지 이야기 해보자. 兩팔을 벌려 눈 그림자를 만들어 보고 가로의 길이를 比較해볼 수 있다. 이런 놀이를 통해 ‘∼ 보다 긴’ ‘ ∼보다 큰’이라는 數學的 語彙를 使用하며 길이나 크기를 測定해 보는 經驗을 할 수 있다.

눈이 내린 뒤 아이와 밖으로 나가서 아무도 밟지 않은 눈 위를 밟아보며 몇 발자국 걸어갔는지 발자국을 세어보며 걸어보자. 다양한 狀況에서 數의 쓰임에 對해 알게 할 수 있다.(도움말=한솔교육문화연구원)

홍성철記者 sungchul@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본