•  


[光州/全南]政府 合同廳舍 原點서 再檢討|東亞日報

[光州/全南]政府 合同廳舍 原點서 再檢討

  • 入力 2003年 11月 23日 22時 28分


코멘트
光州市와 나주시가 深刻한 葛藤을 벌이고 있는 政府合同廳舍 誘致問題(本報 11月 6日子 A25面 報道)와 關聯, 行政自治部가 ‘原點 再檢討’ 立場을 밝혀 注目된다.

行自部는 23日 公報官 寄稿文을 통해 “合同廳舍 建立 敷地를 羅州로 決定한 바 없다”면서 “最近 國會에 提出된 豫算案에 實務的인 說明을 위해 羅州地域 地價를 基準으로 資料를 作成 提出함으로써 마치 敷地가 確定된 것 같은 誤解의 素地가 생긴 것”이라고 解明했다.

行自部는 “敷地選定은 地域 住民들의 充分한 論議에 依한 共感帶 形成을 통해 決定될 問題로 土地價格으로만 決定될 事案은 아니다”며 “公聽會 等 住民意見 收斂 節次 없이 實務的 觀點에서 候補地로 羅州市만을 檢討한 것은 行政的인 便宜主義였다”고 指摘했다.

行自部는 이어 “앞으로 豫算規模 住民便宜 地域均衡發展 等 諸般事項을 合理的으로 考慮하고 關係 地自體間의 相互 協議와 地域 住民의 共感帶를 積極 反映해 廳舍敷地 選定節次를 公開的으로 進行하겠다”고 덧붙였다.

그러나 이달 初 허성관(許成寬) 行自部長官은 國會 行政自治委員會에 出席, 민주당 전갑길(全甲吉) 議員 等의 質疑에 對해 “特別行政機關들이 光州市 밖으로 빠져나갈 理由가 없다”고 答辯한 것과 相當한 距離가 있어 注目된다.

許 長官은 3日 國會에서 “光州에서 땅을 充分히 提供할 수 있고 그 땅이 便宜性과 接近性을 갖춘다면 이미 光州에 있는 機關들을 왜 (光州) 밖으로 뺍니까"라고 發言했다.

光州市 關係者는 “이番 行自部 發表는 一旦 前任 長官 때 이뤄진 ‘羅州移轉’ 決定이 節次는 勿論 實質的 效果側面에서도 잘못됐다는 것을 公式 是認했다는데 意味가 있다”며 “光州가 充分한 競爭力을 갖춘 만큼 政府合同廳舍의 ‘光州 建立’에 한발 가까이 다가선 것으로 본다”고 말했다.

光州市는 이달 初 이미 △光山區 尖端科學産業團地 內 敎育 硏究施設用지 △北區 본촌동 詩建設安全管理本部 廳舍 一圓 △南區 행암동 哮喘驛勢圈 一원 等 3個 候補地를 選定해 行自部에 推薦했다.

한便 나주시는 이달 初 신정훈(辛正勳) 市場이 政府合同廳舍 앞에서 斷食籠城을 벌인데 이어 最近 社會團體 等의 聲明을 통해 “김두관 (金斗官) 前任 長官 때 이미 羅州로 確定된 것을 飜覆하는 것은 있을 수 없는 日”이라고 反撥하고 있어 兩 側의 葛藤은 相當 期間 持續될 展望이다.

光州=金權記者 goqud@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본