•  


美大使館 德壽宮터 新築 어려울듯|동아일보

美大使館 德壽宮터 新築 어려울듯

  • 入力 2003年 10月 31日 18時 35分


코멘트
駐韓 美國大使館이 서울 中區 정동 옛 德壽宮터에 大使館(15層)과 職員아파트(8層)를 新築하는 問題와 關聯해 論難이 일자 서울市가 代替 用紙 마련 方案에 苦心하고 있다.

最近 實施된 德壽宮터(1萬3000餘坪) 地表調査 結果 俄館播遷(俄館播遷·1896) 當時 高宗이 러시아公使館으로 避身하면서 使用했던 問議 주춧돌과 작은길 等이 確認됐고 文化財委員會가 이들 文化財를 保存하기 위해 建築 不可 決定을 내릴 可能性이 높아졌기 때문.

서울市는 “11月 初 열리는 文化財委員會에서 新築 不可 決定이 나오면 現實的으로 建築 許可를 내줄 수 없을 것”이라고 31日 밝혔다.

이에 따라 서울市는 本格的으로 代替 用紙를 物色할 計劃이다. 詩는 “그동안에도 萬一에 對備해 代替 用紙를 物色해 왔다”면서 “地表調査와 文化財委員會 審議 結果에 따라 外交通商部 및 大使館側과 協議해 決定할 것”이라고 說明했다.

市가 그동안 檢討해온 代替 用紙는 景福宮 東便 송현동의 옛 美大使館 職員宿所 터, 中區 을지로 5街 美 極東工兵團 터 等이다.

그러나 송현동의 옛 美大使館 職員宿所 터는 高度制限, 美 極東工兵團 터는 都心과 떨어져 있다는 短點이 있는 것으로 알려졌다.

이광표記者 kplee@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본