•  


조성하 專門記者의 그림葉書|東亞日報

連載 포인트

連載

조성하 專門記者의 그림葉書

記事 57

購讀 0

날짜選擇
  • [조성하 전문기자의 그림엽서]나가사키의 기적, 두 개의 잠복

    [조성하 專門記者의 그림葉書]나가사키의 奇跡, 두 個의 潛伏

    映畫 ‘軍艦島’의 舞臺 하시마(端島). 나가사키港 南西쪽 19km 地點에 있는 南北 480m, 東西 160m, 둘레 1200m의 작은 섬이다. 只今 여기에 國民의 關心이 集中됐다. 우리에겐 絶對 잊지 못할 苦痛의 歷史 現場인데 日本은 그걸 近代化의 記念塔으로 萬邦에 자랑거리로 삼아서다…

    • 2017-08-23
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [조성하 전문기자의 그림엽서]오만과 편견

    [조성하 專門記者의 그림葉書]傲慢과 偏見

    取材次 그리스를 찾았을 때다. 벼룩市場이 서는 아테네 中心 모나스티라키에서 아크로폴리스 언덕을 向해 아드리아누 거리를 따라 걸었다. 途中에 헤파이스토스 神殿을 지났다. 헤파이스토스는 제우스와 헤라 사이에 태어난 兄弟(戰爭의 神 아레스) 中 맏이. 사랑과 美의 女神 아프로디테와 戰爭의 …

    • 2017-08-02
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [조성하 전문기자의 그림엽서]통찰은 내 안의 모순을 찾는 것

    [조성하 專門記者의 그림葉書]洞察은 내 안의 矛盾을 찾는 것

    F-4 팬텀을 모는 美 海軍 艦載機 操縱士 더글러스 해링턴은 A-6 戰鬪機로 再配置됐다. 그런데 有能한 操縱士인 그가 航空母艦 着陸試驗에서 每番 叱咤를 받았다. 제대로 着陸을 하지 못한 것이다. 그러다 結局 이 한마디를 듣고 말았다. 來日도 失敗하면 轉役申告를 해야 할 거라는. 苦悶에…

    • 2017-07-12
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [조성하 전문기자의 그림엽서]있어야 할 것, 없어도 될 것

    [조성하 專門記者의 그림葉書]있어야 할 것, 없어도 될 것

    어렸을 때 강아지를 잃은 적이 있었다. 얼마나 애가 탔는지 아직도 잊혀지지 않는다. 只今 생각하면 그때만큼은 周邊에서 누가 죽었어도 그보다 슬피 울지 않았을 程度로. 그땐 사랑을 받기만 하던 時節이었으니 내가 줄 수 있던 만큼의 사랑을 몽땅 퍼부은 강아지의 失踪에서 비롯된 絶望과 悲痛…

    • 2017-06-21
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [조성하 전문기자의 그림엽서]대이작도 풀등, 그 그림의 떡

    [조성하 專門記者의 그림葉書]大伊作島 풀등, 그 그림의 떡

    世界 最大 호텔 체인 메리엇에 傳說처럼 傳해오는 이야기다. 카리브海 메리엇으로 허니문을 떠나려고 計劃 中인 新婦에게 靑天霹靂 같은 悲報가 傳해졌다. 新郞이 不治의 腦腫瘍으로 몇 달 살지 못한다는 診斷이었다. 하지만 抛棄하지 않았다. 化學 治療를 決心했고 結婚式은 앞당겼다. 그런데 그때…

    • 2017-05-31
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [조성하 전문기자의 그림엽서]끈기와 포기

    [조성하 專門記者의 그림葉書]끈氣와 抛棄

    美國의 本名은 미합중국(美合衆國·United States of America). ‘나라’라 할 ‘週(州·State)’ 50個의 聯邦體란 뜻이다. 그러니 얼마나 클까. 그걸 確認해 볼 料量으로 ‘∪’字 코스로 橫·縱斷하는 1萬9800km(30日間) 自動車 旅行을 떠났다. 그때 이걸 알게…

    • 2017-05-10
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [조성하 전문기자의 그림엽서]박근혜와 오바마, 그들의 각처유주

    [조성하 專門記者의 그림葉書]박근혜와 오바마, 그들의 各處幼主

    지난달 世上은 두 前職 大統領의 相反된 모습을 目擊했다. 朴槿惠 前 大統領은 彈劾·拘束된 後 서울拘置所에 收監된 데 反해 버락 오바마 前 美國 大統領은 南太平洋의 珊瑚섬에서 家族과 함께 休暇를 始作한 것이다. 失敗한 大統領과 成功한 大統領의 差異는 이렇듯 克明했다. 朴 前大統領은 只今…

    • 2017-04-19
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [조성하 전문기자의 그림엽서]블랙홀 옆에 선다는 것

    [조성하 專門記者의 그림葉書]블랙홀 옆에 선다는 것

    언제부턴지 日本 空港 入國審査臺에서 이런 場面이 보이지 않는다. 젊은 韓國 女性이 質問에 答을 못하고 절절매는 光景이다. 日本 遊興業所에 不法 就業해온 韓國 女性으로 인해 惹起됐던 일이다. 그런데 그게 그들에게만 局限된 것도 아니었다. 거의 모든 韓國人이 日本 入國審査臺에선 늘 緊張했…

    • 2017-03-29
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [조성하 전문기자의 그림엽서]궁금해야 산다

    [조성하 專門記者의 그림葉書]궁금해야 산다

    ‘萬若 當身이 實存한다면(If you are)? 숨을 쉬겠지(breathe). 그러면 말(talk)을 할 거고 궁금해 묻기도(ask)하며 곰곰이 생각(think)도 할 테고 그러다 보면 찾아보며(search) 體驗(experience)도 하겠지. 그게 배움(learn)의 過程이고 그걸…

    • 2017-03-01
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [조성하 전문기자의 그림엽서]기도는 ‘보고’ 향기는 ‘듣는다’

    [조성하 專門記者의 그림葉書]祈禱는 ‘報告’ 香氣는 ‘듣는다’

    한겨울에만 꽃을 피우는 梅花(梅花). 겨울 珍客이 아닐 수 없다. 2004年 2月이었다. 山골에서 지내시던 법정 스님으로부터 傳喝이 왔다. 梅花茶를 나누자는. 場所는 서울 성북동의 길上司. 梅花茶는 이름만 들어봤던 터였는데 直接 對하니 멋졌다. 白瓷 茶盞에 따뜻한 물을 담고 그 위에 …

    • 2017-02-01
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [조성하 전문기자의 그림엽서]평화의 도시? 예루살렘

    [조성하 專門記者의 그림葉書]平和의 都市? 예루살렘

    2014年 9月 이스라엘 取材를 마치고서다. 텔아비브의 벤구리온 國際空港에서 飛行機를 타고 돌아왔는데 아뿔싸, 歸國해보니 携帶電話가 없었다. 紛失한 것이었다. 이쯤 되면 抛棄하는 게 正答이다. 煩雜한 國際空港에서 그것도 外國에서 잃어버렸으니…. 그런데 나는 그러질 않았다. 大韓航空을 …

    • 2017-01-04
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [조성하 전문기자의 그림엽서]바람과 촛불

    [조성하 專門記者의 그림葉書]바람과 촛불

    美國 中西部 일리노이 州에 있는 시카고는 ‘建築都市’로 불린다. 거길 旅行하던 中 그 理由를 알게 됐다. 1885年 윌리엄 러배런이 세운 世界 最初의 高層建物 ‘홈 인슈어런스’(保險會社·높이 42m)와 그걸 통해 立證한 新槪念의 建築工法 德分이었다. 高層 建物을 指稱하는 ‘스카이스크레…

    • 2016-12-07
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [조성하 전문기자의 그림엽서]시카고가 부러운 이유

    [조성하 專門記者의 그림葉書]시카고가 부러운 理由

    지난週 土曜日. 서울 광화문광장과 鍾路는 午後 내내 人山人海였다. 20萬 名(警察 推算 4萬5000名)의 市民이 거리와 廣場을 가득 메웠다. 조금 앞서 地球 反對便, 美國 中西部 大都市 시카고에서도 500萬 名이 雲集했다. 金曜日 午前 10時(韓國 時間 土曜日 午前 1時)부터 始作한 …

    • 2016-11-09
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [조성하 전문기자의 그림엽서]사람과 기계의 208초 공방

    [조성하 專門記者의 그림葉書]사람과 機械의 208秒 攻防

    2年 前 11月 中旬 美國 뉴욕 맨해튼의 엠파이어스테이트 빌딩 展望臺. 밤새 零下圈이었던 뉴욕 하늘은 淸明했다. 맨해튼 빌딩 숲은 勿論이고, 허드슨 江 너머 뉴저지 州까지 또렷이 視野에 들었다. 그때 눈앞에 있는 江에 不時着했던 어떤 旅客機 事故가 떠올랐다. 只今 上映 中인 映畫 ‘설…

    • 2016-10-12
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [조성하 전문기자의 그림엽서]아름다운 동행

    [조성하 專門記者의 그림葉書]아름다운 同行

    單 두 週日 사이에 벌어진 일이었다. 아흔 살 할머니가 男便이 入院한 다음 날 自身도 癌에 걸렸다는 事實을 알게 되고 그 이틀 後 67年間 偕老한 男便이 世上을 뜨자 抗癌 治療를 拒否한 채 定處 없는 旅行을 選擇한 건. 人生의 마지막 瞬間을 病院이나 療養院에 누워서가 아니라 旅行 途中…

    • 2016-09-14
    • 좋아요
    • 코멘트

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본