•  


朱豪英, 檢搜完剝 權限爭議 閣下에 “憲裁, 憲法守護 役割 못해”|동아일보

朱豪英, 檢搜完剝 權限爭議 閣下에 “憲裁, 憲法守護 役割 못해”

  • 뉴시스
  • 入力 2023年 3月 23日 18時 14分


코멘트
朱豪英 國民의힘 院內代表는 23日 憲法裁判所가 ‘檢搜完剝’(檢察 搜査權 完全 剝奪) 立法 過程에서 國民의힘 議員들의 審議·表決權 侵害는 認定하면서도 法案 通過 無效 確認은 棄却한 데 對해 “이런 憲法裁判官은 必要 없다”고 猛非難했다.

朱 院內代表는 이날 午後 國會에서 記者懇談會를 열고 “憲裁 決定은 最終이니 不服할 方法이 없지만 그 決定에 對해 法理를 따지고 批判하는 건 얼마든지 可能하다”며 “憲裁가 憲法守護 最後機關으로서 役割을 못 하고 있구나 하는 恨歎을 하게 됐다”고 밝혔다.

朱 院內代表는 “特히 請求人들이 法査委 議決 以後 本會議 議決 禁止를 救한 假處分 申請을 했기 때문에, 憲裁가 제 때 假處分 決定을 했다면 本會議에서 可決하지 않았을 것”이라며 “憲裁는 職務遺棄를 한 셈”이라고 批判했다.

그는 “憲裁는 審議 表決權 侵害는 認定하지만 法案 無效는 아니라는 아주 앞뒤가 안 맞는 決定을 했다”며 “5代4中에 (裁判官) 4名은 제대로 된 意見을 냈지만 棄却 意見을 낸 5名은 저희가 平素 繼續 主張해오던 偏向된 視角을 가진 그 裁判官들로 文在寅 政權에서 自己 便을 만들려 했던 副作用이 드러났다고 본다”고 主張했다.

이어 “文在寅 政權은 마구 違憲 法律을 만들어내더라도 憲裁에서 違憲 決定이 나지 않도록 無理하게 自己 사람을 憲法 裁判官에 다 넣었다”며 “民主黨은 自身과 아무 關係 없는 判事 出身을 憲法裁判官으로 指名하고 金命洙 大法院長은 法院 出身은 뺀 채 一面識도 없다는 분을 憲法裁判官으로 指名하는 所謂 憲法裁判官과 맞바꿔먹기까지 한 게 이렇게 憲裁서 違憲을 틀어막기 위한 거였는데 그런 意圖가 一部 成功했다”고 主張했다.

민주당을 向해선 “民主黨은 判決에 좋아하는 거 같은데 부끄러워해야 한다‘며 ”憲裁가 一部 節次 上 問題를 指摘한 건 遺憾이라는 말 自體가 무슨 말인지 모르겠다. 節次의 잘못을 指摘한 것 自體가 잘못됐다는 건지, 節次의 잘못을 指摘했으니 自己들이 謝過한다는 뜻인지 不分明하지만 아직도 이 過程의 잘못이 뭔지 全혀 모르는 듯 하다“고 꼬집었다.

朱 院內代表는 ”棄却을 낸 4名 意見대로라면 所謂 나치時代 法律 萬能主義, 法律 條文에만 맞으면 뭐든, 形式的인 外見에만 맞으면 뭐든지 된다는 그때와 뭐가 다르겠나“라며 ”形式的으로 다 맞으니 違憲 아니다, 이런 憲法裁判官은 必要 없다“고 强하게 非難했다.

그는 ”基本的인 法理조차 제대로 解釋하지 못 하고 陣營 側 論理에 빠져있는 痛歎할 일“이라며 ”두고두고 이 決定이 우리 憲裁의 不名譽로 司法史에 汚辱으로 남을 것“이라고 警告했다.

앞서 憲法裁判所는 이날 유상범·全珠惠 國民의힘 議員이 法司委員長을 相對로 낸 權限爭議審判 請求를 裁判官 5代 4 意見으로 ’引用‘ 決定했다.

法司委員長이 檢察 搜査權을 腐敗·經濟犯罪 等 2個로 縮小하고, 搜査 檢事와 起訴 檢査를 分離하는 內容의 檢察廳法 및 刑事訴訟法 改正案을 可決하는 過程에서 國民의힘 議員들의 審議·表決權을 侵害해 節次的 問題가 있다고 본 것이다.

反面 有·前 議員이 檢搜完剝法을 可決·宣布한 國會議長을 相對로 낸 權限爭議에 對해서는 裁判官 5代 4 意見으로 棄却했다. 裁判部는 適法하게 決定된 會期가 終了돼 無制限討論이 終結됐고, 國會議長 可決·宣布 行爲가 憲法과 國會法을 違反하지 않았다고 說明했다.

한便 憲裁는 法務部가 낸 檢搜完剝 權限爭議 請求에 對해서도 ”請求人 資格이 없다“며 ’閣下‘ 決定을 내렸다. 檢搜完剝으로 發生하는 檢事들의 憲法上 權限 侵害 可能性도 認定되지 않는다고 봤다.

[서울=뉴시스]


  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본