•  


[單獨]이란 “韓, 凍結代金 解決意志”… 船員 電擊 釋放|東亞日報

[單獨]이란 “韓, 凍結代金 解決意志”… 船員 電擊 釋放

  • 東亞日報
  • 入力 2021年 2月 3日 03時 00分


코멘트

29日만에 抑留船員 19名 풀어줘

《이란 政府가 지난달 4日 페르시아灣 호르무즈 海峽에서 拿捕한 韓國 船舶 ‘韓國케미’號 船員들을 2日 釋放했다. 抑留된 지 29日 만이다. 다만 船舶과 船長에 對한 抑留는 解除하지 않았다. 外交部는 이날 “이란이 船長을 除外한 船員 19名 全員을 釋放하기로 決定했다고 알려왔다”고 밝혔다.》

이란 政府가 2日 지난달 4日 拿捕해 抑留하고 있는 ‘韓國케미’號 船員을 29日 만에 釋放하고 出國을 許容한다고 밝혔다. 우리 政府가 美國의 이란 制裁에 따라 國內에 凍結된 原油 輸出代金 70億 달러(藥 7兆5600億 원) 問題를 풀겠다는 意志를 보이는 한便으로 船舶 拿捕 問題가 長期化되면 凍結資金 問題를 解決할 動力이 弱해진다고 說得한 結果 이란 側이 船員 釋放을 電擊 決定했다고 當局者들은 밝혔다. 이란 外交部도 釋放 消息을 傳하면서 “韓國 側은 凍結代金 問題 解決을 위한 强力한 意志를 表現하면서 最大限 努力할 것을 强調했다”고 傳했다.

政府 當局者는 2日 “이날 午後 최종건 外交部 1次官과 압바스 아락치 이란 外交部 政務次官의 通話에서 아락치 借款이 韓國케미號 船舶과 船長은 殘留시키는 條件으로 韓國人 4名 等 船員 19名을 卽時 釋放하고 歸國을 許容하기로 했다”고 밝혔다. 다만 이들의 釋放은 人道主義 次元에서 이뤄진 것이고 釋放과 同時에 이란 政府가 主張하는 船舶 拿捕 이유인 ‘環境汚染’ 嫌疑에 對해 이란 國內에서 司法的 節次가 始作된 것이라고 當局者는 傳했다. 이제부터 韓國케미號를 起訴할지 裁判을 통해 가리겠다고 알려왔다는 것이다. 外交部는 釋放된 船員들이 船舶 管理를 위해 이란을 떠나지 않고 殘留할 수도 있다고 傳했다.

이날 이란 官營 IRNA通信에 따르면 사이드 하티브자데 이란 外交部 代辯人은 “法의 테두리 안에서 韓國 政府의 要請과 이란 司法府의 支援에 따라 페르시아灣 海洋汚染을 저지른 嫌疑로 拘禁됐던 韓國 船舶 船員들에게 人道的 措置로 이란을 떠날 수 있도록 承認했다”고 밝혔다. 하티브자데 代辯人은 “船舶과 船長의 規定 違反에 對한 調査는 法의 테두리 안에서 繼續할 것”이라고 덧붙였다.

이란의 釋放 決定은 지난달 10∼12日 崔 次官이 이란을 訪問한 지 21日 만에 이뤄졌다. 强勁한 態度로 一貫하던 이란 政府는 最近 氣流가 急激히 바뀌었다고 當局者들은 傳했다.

한 當局者는 “兩國 次官 間 通話에서 우리 政府가 이란 側에 凍結資金 解決을 위한 새로운 提案을 한 것은 아니지만 船舶 拿捕 問題가 長期化돼 政治的 問題가 되면 凍結資金을 풀 수 있는 動力이 弱해진다고 傳했다”고 말했다. 이와 함께 “이란 制裁 問題를 풀 열쇠인 조 바이든 美 行政府를 說得해 凍結資金 問題를 풀 것이라는 意志를 보여줬고 그에 對해 이란 側이 ‘韓國 側의 眞情性을 잘 받아들였다’고 答했다”고 한다. 이란 側은 우리 政府에 “그렇다면 船舶 抑留 問題로 한-이란 關係의 허들을 만들지 않겠다”는 뜻을 傳했다. 바이든 行政府가 出帆해 도널드 트럼프 行政府 時節 脫退한 이란核合意(JCPOA) 復歸를 示唆한 만큼 美國의 同盟인 韓國과의 關係를 回復하는 것이 凍結資金 問題에 유리할 것이라는 意圖도 깔려 있는 것으로 알려졌다. 이란 打스님通信은 “아락치 次官과 崔 次官은 이날 通話에서 凍結資金에 對해 얘기를 나눴고 이 資産들을 效率的으로 使用할 方法에 對해 論議했다”고 傳했다. 파르스通信에 따르면 이 通話에서 韓國 側은 이란의 資産 凍結을 解除하기 위해 障礙物을 除去하겠다고 强調했다고 하티브자데 代辯人은 傳했다.

윤완준 zeitung@donga.com / 최지선 / 카이로=임현석 特派員
#이란 #凍結代金 #解決意志
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본