•  


韓國黨 不出馬 바람 始作됐으나 3選 以上 重鎭은 아직 ‘無風’|東亞日報

韓國黨 不出馬 바람 始作됐으나 3選 以上 重鎭은 아직 ‘無風’

  • 뉴시스
  • 入力 2019年 11月 15日 17時 42分


코멘트

"重鎭 議員들이 模範 보여야" 쓴 소리 始作
重鎭들 "初짜들만 모여 뭘하겠나" 消極的 態度
"總選 가까와지면 自然스럽게 刷新이 될 것"
"人的革新 때문에 公薦 實利 잊으면 안돼" 指摘도

來年 4月 總選을 앞두고 마침내 自由韓國當 內에서도 不出馬 바람이 불기 始作했다. 初再選으로 始作했으나 重鎭級까지 이 바람이 번질지에 視線이 쏠린다.

지난해 6月 地方選擧 慘敗 直後 不出馬를 宣言했던 김무성 議員 以後 韓國當 內部에서는 “내려놓겠다”는 所信發言이 좀처럼 나오지 않았다. 黨 內에서 ‘重鎭 勇退論’ 等이 거듭 擧論됐을 때도 선뜻 나서는 사람 없이 熾烈한 눈치싸움만 오갔다.

오히려 過去에 間接的으로 不出馬 意思를 비친 바 있던 一部 議員들조차 總選이 다가오자 조용히 黨 側에 撤回 意見을 傳한 것으로 알려지는 等, 연이어 不出馬 宣言이 나왔던 더불어民主黨과 判異한 樣相을 보여왔다.

그러던 中 지난 6日 比例 初選인 庾敏鳳 韓國黨 議員이 旣存에 밝혔던 不出馬 意思를 再確認하는 것을 始作으로 조금씩 움직임이 나타났다. 15日에는 慶南 昌原에서 再選을 한 김성찬 議員이 “제게 주어진 政治的 旣得權을 내려놔 좋은 人材들이 能力을 發揮할 수 있는 機會를 만들어줘야 한다”며 不出馬 意思를 밝혔다.

初選과 再選 議員이 連달아 不出馬 意思를 표한 것은 鼓舞的인 일이지만, 如前히 重鎭議員들은 沈默만 지키고 있다는 批判의 목소리가 나온다.
한 初選議員은 뉴시스와의 通話에서 “김성찬 議員의 犧牲어린 決斷이 黨 刷新에 새로운 물꼬를 틀 決斷으로 보인다. 重鎭議員들의 앞으로의 選擇에 契機가 되지 않겠나”면서 에둘러 希望섞인 바람을 나타냈다.

또 다른 初選議員도 “不出馬가 繼續 이어질 수 있을까에 懷疑的”이라며 “黨 內 雰圍氣 上 그렇다. 서로 다 (公薦을) 해먹으려고 하니까. 彈劾에 責任 있는 사람들이 목소리를 키우는 模樣새다. 重鎭 議員들이 模範을 보여야 한다”고 말했다.

反面 重鎭議員들은 “無條件的인 重鎭 不出馬 要求가 答은 아니다”라며 大體로 消極的인 態度를 보였다.

“김성찬 議員은 너무 性急했다”고 말한 重鎭議員은 “已往 眞情으로 黨을 생각하고 文在寅 政府의 暴政을 막으려면 效果를 極大化해야 한다. 黨 指導部가 調律해서, 혼자보단 둘이 낫고 둘보다는 셋이 낫다. 사람들이 무슨 일 있나 誤解하는데 本人에게도 損害”라고 指摘했다.

한 3選 議員은 “黨 刷新 必要性에는 共感한다. 存在感 없이 選手만 채우는 사람들을 생각하면 基本은 맞다”면서도 “그렇다고 重鎭들이 다 勇退해선 안된다. 初짜들만 모여서 뭘하겠나. 집에도 어른이 必要하듯 허리도 있고 머리도 있어야 調和를 맞추는 것”이라고 짚었다.

總選이 가까워올수록 對內外的인 暗默的 壓迫을 통해 自然스럽게 刷新이 되리라고 내다보는 視角도 있다.

周圍의 壓迫으로 重鎭級이 萎縮되지 않는다고 밝힌 茶筅 議員은 “누가 그만두라고 한다고 해서 그만두면 議政活動을 잘못한 것이다. 조금 있어보면 다들 내가 해야되나 안해야되나를 判斷할 수 있다”며 “結局 우리끼리 보면 누가 어떤지 알기 때문에 그런 壓迫이 가까워올 것”이라고 答했다.

反面 一部에서는 總選을 對備하면서 마냥 刷新을 밀어붙이기보다는 現在 指導部 主導로 論議되고 있는 統合이 優先돼야 한다는 意見을 냈다.

한 再選 議員은 “統合을 優先的으로 해야하고 人的刷新은 只今같은 狀況에서 잘한다고 해서 關心度가 높아질 것으로 보지 않는다”며 “우리가 第1黨을 目標로 하는 만큼 조용한 시스템에 依한 公薦이 바람직하지 않겠나. 人的革新이라고 해서 거기에 實利가 잊히는 公薦이 돼선 곤란하다”고 憂慮했다.

?【서울=뉴시스】
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본