•  


“祖國戰爭 從軍하느라 冊 珍島 안나가”…유시민, 2週間 유럽出張|東亞日報

“祖國戰爭 從軍하느라 冊 珍島 안나가”…유시민, 2週間 유럽出張

  • 뉴스1
  • 入力 2019年 11月 2日 11時 39分


코멘트
유시민 노무현재단 이사장. © News1
柳時敏 盧武鉉財團 理事長. ⓒ News1
柳時敏 盧武鉉財團 理事長이 冊 執筆을 위해 2週間 유럽 出張을 떠난다. 이에따라 2週間 유튜브 放送 ‘유시민의 알릴레오’는 柳 理事長 代身 조수진 辯護士가 代身 本篇放送을 進行한다.

柳 理事長은 지난 1日 저녁 ‘유시민의 알릴레오’ 放送에서 “2週間 生業 때문에 放送을 못한다”며 “檢察에서도 認定했듯이 제가 作家고, 冊 執筆을 위해 유럽 踏査를 가야 한다”고 말했다.

柳 理事長은 “‘유럽都市奇行’ 1卷을 냈고 2卷을 作業 中인데 ‘祖國 戰爭’에 從軍하느라 進度가 참 안나간다”며 “來年 봄까지는 2卷을 마무리해야 해서 앞으로 2週間 조수진 辯護士가 本篇을 進行한다”고 했다.

다만 柳 理事長은 本人에 對한 檢察 調査에 對해선 따로 言及하지 않았다. 現在 서울中央地檢 反腐敗2部(部長檢事 고형곤)는 지난달 6日 自由韓國黨이 證據湮滅과 强要, 職權濫用 權利行使妨害 等 嫌疑로 柳 理事長과 金斗官 더불어民主黨 議員을 告發한 事件을 配當받아 살펴보고 있다.

‘알릴레오’ 放送을 통해 檢察과 거칠게 對立해온 有 李市長이 유럽 出張 後에도 ‘祖國 戰爭’을 繼續할지에 關心이 모이고 있다. 有 李市長이 直接 “祖國 戰爭에 從軍했다”고 表現한 대로 그는 ‘알릴레오’를 통해 祖國 事態와 關聯 檢察과 言論을 批判하는데 集中해왔다. ‘어떻게 檢察이 그래요?’, ‘應答하라 MB檢察’, ‘言論改革 임파서블’, ‘尹錫悅 總長 憲政放送’ 等의 主題로 檢察과 言論을 겨냥해왔다.

이 過程에서 柳 理事長의 發言들을 놓고 眞實게임까지 펼쳐지고 있다. 柳 理事長은 尹錫悅 檢察總長이 지난 8月 中旬 曺國 前 民政首席이 法務部長官에 ‘不適格’하다는 意見을 傳達하기 위해 靑瓦臺 外部人士 A氏에게 文在寅 大統領 面談을 付託했다고 밝혔다. 長官 指名 前 檢察이 內査를 했다는 主張도 폈다. 이에 對해 大檢察廳은 虛僞事實이라고 卽刻 反駁立場을 내며 異例的인 場外舌戰이 벌어지고 있다.

柳 理事長은 前날 放送에서도 “알릴레오 라이브가 있고 金曜日에 업로드하는 本篇이 있는데, 檢察이‘라이브’에서 하는 건 卽刻 反應한다”면서 “그런데 本篇에서 던진 質問에는 答을 안하더라. 왜 안할까”라고 檢察을 向한 뼈있는 發言을 던졌다.

한便 有 李市長은 옛 國軍機務司令部가 作成한 ‘촛불 戒嚴令’ 文件 搜査를 檢察이 ‘덮었다’는 疑惑을 提起하면서 “檢察이 보기에는 (戒嚴令 文件 搜査가) 私立大 表彰狀 搜査보다 더 못한 것이다”라고 말했다.

이날 出演者인 전우용 歷史學者가 “檢察이 제대로 搜査하지 않는 理由는 멘탈이 비슷해서 그렇고, (戒嚴令) 생각에 共感해서다”라고 말하자, 柳 理事長은 “檢察에도 그런 思考方式이 있고 그러니 이렇게 불기소하는 것이죠”라고 共感했다.

그러면서 “(檢察 立場에선)조현천 前 機務司令官이 逃亡갔다. 잘됐다(싶었던 것)”고 말했다.

柳 理事長은 “機務司令官 趙顯千이 美國으로 逃走했다는 理由 한 가지만으로 덮어버린 合同調査團과 서울中央地檢 檢事들의 行態에 對해선 正말 最小限 무슨 說明이라도 있어야 한다”고 목소리를 높였다.

그러면서 “朝鮮 時代로 가면 義禁府에서 이런 水準의 逆謀를 이만큼 ‘무르게’ 處理한 前例가 있느냐”고 反問했다. 曺國 前 長官 一家에 對한 檢察搜査와 거듭 比較하면서 “檢察은 趙顯千 前 機務司令官이 美國行 飛行機 티켓을 豫約하는데 날짜가 언제고, 便宜를 봐준 航空社 職員을 逮捕하고 했어야지”라고 꼬집었다.

(서울=뉴스1)
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본