•  


歸國 直後 ‘法案 處理’챙긴 朴大統領… 12月 둘째週內 長官 5名 交替|東亞日報

歸國 直後 ‘法案 處理’챙긴 朴大統領… 12月 둘째週內 長官 5名 交替

  • 東亞日報
  • 入力 2015年 12月 7日 03時 00分


코멘트

“與黨 努力했지만 아쉬움” 趣旨 發言… 8日 閣議서 2015年內 處理 强調할 듯
‘公權力 愚弄’ 한상균 事態 關聯 鄭宗燮 行自部 長官 叱責도

朴槿惠 大統領은 5泊 7日間 프랑스와 체코를 訪問하고 돌아온 뒤 國會의 豫算案 處理와 勞動 改革 및 經濟 活性化 法案과 關聯해 “與黨이 努力은 했지만 아쉬움이 남는다”는 趣旨의 發言을 한 것으로 알려졌다.

朴 大統領은 休日인 6日 參謀陣에게 隨時로 電話를 걸어 勞動 改革 法案 處理 進行 狀況을 點檢하고, 반드시 年內 處理할 수 있도록 最善을 다해 달라고 督勵했다. 8日로 豫定된 國務會議에서 다시 한番 勞動 改革 및 經濟 活性化 關聯 法案 年內 處理를 强度 높게 要求할 것으로 알려졌다.

朴 大統領이 國會의 努力을 評價한 대목은 韓中 自由貿易協定(FTA) 批准同意案과 2個의 經濟 活性化 關聯 法案 處理다. 파리 現地 宿所에서 현기환 大統領政務首席祕書官에게 電話로 韓中 FTA 通過 消息을 報告받은 朴 大統領은 “수고했다. 잘했다”라는 反應을 보였다. 安鍾範 大統領經濟首席祕書官은 6日 브리핑에서 “觀光振興法과 醫療海外進出法 通過로 7萬 名 水準의 雇傭 效果와 投資 增大로 經濟 活性化에 寄與할 것”이라고 强調했다.

새政治民主聯合 一部에서 ‘失敗한 協商’이란 批判이 나온 것도 靑瓦臺로서는 努力을 評價할 만한 根據다. 數字上으로는 野黨이 要求한 3個의 法案과 靑瓦臺가 願했던 2個의 法案을 맞바꾼 셈이지만 法案의 重要性과 效果 側面에선 靑瓦臺가 要求한 法案 1個에 野黨 法案 10個를 바꿔도 모자란다는 얘기다.

그러나 아쉬운 대목도 있다. 靑瓦臺 關係者는 “韓中FTA를 處理하면서 새누리당이 ‘1兆 원 規模의 農漁村 相生基金’을 合意해 준 건 ‘섣부른 合意’였다”며 “朴 大統領이 가장 重視한 勞動 改革 關聯 5個 法案과 處理 안 된 2個의 經濟 活性化 法案 處理 日程은 如前히 不透明하다”고 憂慮했다. 靑瓦臺는 定期國會 마지막 날인 9日 이들 法案이 一括 處理되기를 願하면서 年內 處理를 마지노線으로 設定한 狀態다.

朴 大統領은 出國 前 國務會議를 緊急 召集해 强調한 指示事項이 제대로 履行되지 못한 것을 아쉬워한 것으로 傳해졌다. 우리도 테러의 安全地帶가 아님을 强調하며 테러防止法, 通信祕密保護法, 사이버테러防止法 等의 早速한 處理를 當付했지만 如前히 國會 繫留 狀態이기 때문이다.

또 不法 示威를 主導한 嫌疑를 받고 있는 한상균 민주노총 委員長을 向해 ‘公權力을 愚弄하고 있다’며 嚴正한 處理를 注文했지만 警察은 韓 委員長을 逮捕하지 못했다. 이와 關聯해 主務 長官인 정종섭 行政自治部 長官은 葬禮 執行委員長이면서도 김영삼 前 大統領의 葬禮 過程에서 자리를 비운 것까지 더해 朴 大統領의 叱責을 받은 것으로 알려졌다.

朴 大統領은 鄭 長官 等 5名의 長官을 交替하는 改閣과 關聯해 候補者들에 對한 最終 檢討를 하고 있는 것으로 알려졌다. 改閣 時點은 勞動 改革 關聯 5個 法案의 處理 時點과 連繫돼 法案 處理 以後가 될 거라는 觀測이 나온다. 後任 長官의 人事聽聞會 日程과 總選 出馬를 위한 公職者 辭退 時限(來年 1月 13日), 새누리당 內 總選 公薦 論議 等을 考慮하면 定期國會가 끝나는 이番 週 後半이나 來週 初에 改閣이 斷行될 것으로 보인다.

박민혁 記者 mhpark@donga.com
#朴槿惠 #大統領 #法案 #國會
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본