•  


政黨만 살찌우는 ‘選擧費用 保全’|東亞日報

政黨만 살찌우는 ‘選擧費用 保全’

  • Array
  • 入力 2010年 9月 16日 03時 00分


코멘트

人件費 없어 빚지는 판에… 地自體들 3394億 원 떠안아

選擧를 치를수록 政黨들이 오히려 國民 稅金으로 큰 收益을 내는 ‘畸形的 構造’에 對한 批判이 提起된 가운데 稅金이 갖가지 名目의 補助金으로 各 政黨에 支援되고 있어 制度 改善의 必要性이 提起되고 있다. 特히 地方選擧 關聯 各種 費用은 各 地方自治團體가 負擔하고 있어 가뜩이나 劣惡한 地方財政을 더욱 악화시키고 있다.

▶本報 15日子 A1面 參照 選擧 치를수록 돈버는 韓國 政黨

○ 各種 名目으로 넘쳐나는 政黨 支援金

15日 中央選擧管理委員會에 따르면 올 上半期(1∼6月) 한나라당에 支給된 國庫補助金은 224億8000餘萬 원에 이른다. 같은 期間 민주당이 받은 國庫補助金도 183億餘 원이었다. 두 政黨이 받은 國庫補助金엔 分期마다 支給되는 經常補助金과 選擧 때마다 支援하는 選擧補助金 外에 다른 名目의 補助金들도 여럿 包含돼 있다.

代表的인 것이 女性推薦補助金이다. 이 補助金으로 한나라당은 13億 원, 民主黨은 7億 원을 받았다. 與野가 2006年 地方選擧를 앞두고 新設한 女性推薦補助金은 地域區 國會議員이나 廣域·基礎議員 候補者로 女性을 推薦하면 政府에서 補助金을 주는 制度다. 選擧區에 女性 候補者들을 公薦하는 比率에 따라 補助金 額數가 差等 決定된다.

特히 민주당의 國庫補助金엔 障礙人推薦補助金 2億餘 원도 包含돼 눈길을 끌었다. 올해 新設된 이 補助金은 地域區 議員 候補者로 障礙人을 推薦한 政黨에 支給된다. 女性과 障礙人의 政治 參與 機會를 擴大하는 政策은 반드시 必要하지만 政黨의 意志나 法的 義務化 措置로도 可能한 일을 金錢的 인센티브로 法制化한 데 對해서는 異見이 많다.

地域區 選擧를 치르지 않는 政黨 比例代表 候補者의 選擧費用도 고스란히 國家가 保全해 주고 있다. 이番 地方選擧에서 한나라당은 58億 원, 民主黨은 67億 원을 比例代表 選擧費用으로 補塡받았다. 甚至於 公職選擧法에서는 黨內 候補者 競選 時 투·開票 費用도 國家가 負擔하도록 하고 있다.

○ 選擧 치르느라 地自體는 ‘허덕’

6·2地方選擧 때 地自體가 負擔한 選擧保全費用은 3394億 원에 이른다. 2004年 選擧公營制가 導入된 以後 가장 큰 規模다. 京畿 수원시는 全國 基礎團體 中 가장 많은 29億 원을 選擧保全費用으로 썼다.

수원시 關係者는 “投·開票 費用 等 選擧管理費用까지 包含하면 地方選擧에만 47億 원이 나갔다”며 “老人福祉會館의 年間 平均 運營支援費가 15億 原因 點을 勘案하면 福祉會館 3곳을 支援할 수 있는 豫算이 選擧로 사라졌다”고 말했다.

그나마 財政自立度가 64%인 수원시의 形便은 나은 便이다. 財政自立度가 8.6%로 全國 最下位인 全南 高興郡度 選擧保全費用으로 6億6000餘萬 원을 支出했다. 豫算 對備 選擧保全比率이 가장 큰 곳은 蔚山 中區로 한 해 豫算의 0.73%인 11億5000萬 원을 選擧費用 保全에 쏟아 부었다. 蔚山 中區 關係者는 “지난해 貯水池 生態公園 整備事業에 10億 원이 들었는데 選擧費用을 대느라 이런 事業 하나를 못하게 됐다”며 “이런 式의 選擧費用 保全을 繼續해야 하는 것이냐”고 말했다.

地自體들은 올해 景氣沈滯로 中央政府로부터 받는 不動産交付稅 等이 20%假量 줄어든 데다 取得稅, 登錄稅 等 稅金이 걷히지 않아 選擧費用이 주는 負擔이 더욱 컸다고 입을 모은다.

육동일 忠南大 自治行政學科 敎授는 “相當數 地自體가 人件費도 없어 地方債를 發行하는 實情인데 只今과 같은 ‘姑婦談 低效率’ 選擧를 繼續해야 하는 것이냐”며 “지나치게 많은 政黨補助金度 全面的인 再檢討가 必要하다”고 指摘했다.

李在明 記者 egija@donga.com

류원식 記者 rews@donga.com



  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본