•  


[駐中 北韓大使 會見]北 `核抛棄 國際壓力`에 맞불|東亞日報

[駐中 北韓大使 會見]北 '核抛棄 國際壓力'에 맞불

  • 入力 2002年 11月 1日 18時 42分


1日 최진수(崔鎭洙·寫眞) 駐中 北韓大使의 緊急 記者會見은 北韓이 濃縮우라늄 核開發 計劃을 是認한 以後 쏟아지는 國際社會의 非難에 對한 ‘맞불作戰’의 性格을 띠고 있다. 北韓은 外務省 代辯人이 지난달 25日 美國의 ‘先(先) 核廢棄’ 要求를 拒否하는 談話를 發表한 뒤 各種 放送媒體와 在外公館을 利用해 積極 北韓의 立場을 弘報하고 있다.

이날 午後 3時(現地 時間) 베이징(北京) 大使館에서 緊急 記者會見을 갖고 北韓核 問題를 解決하기 위해서는 美國이 北韓의 不可侵條約 締結 要求를 받아들여야 한다고 强調한 것도 이 같은 脈絡이다.

駐中 北韓大使館의 한 關係者는 이날 낮 “崔 大使가 緊急 記者會見을 가진다”며 베이징 駐在 外信記者團을 大使館으로 招請했다. 特히 北韓大使館側이 韓國記者團까지 包含시켜 會見을 가진 것은 예전과 다른 모습이었다.

하지만 이날 崔 大使의 言及은 北韓이 外務省 代辯人 談話 以後 對南機構인 祖國平和統一委員會 談話(10月 29日), 勞動新聞 報道(29日), 박의춘(朴義春) 駐러 北韓大使의 外信記者會見(31日), 中央通信 報道(1日) 等을 통해 재강조한 外務省 代辯人 談話內容을 되풀이한 것에 不過했다. 이틀 前 박의춘 駐러 北韓大使도 “우리는 美國 大統領 特使에게 美國의 核 威脅으로부터 主權과 生存權을 保護하기 위해 核武器는 勿論 더 剛한 武器도 保有할 權利가 있음을 分明히 했다”고 말했다.

政府 關係者는 “北韓의 잇따른 對外弘報 움직임은 北韓의 核保有 움직임을 正當化하고 自身들의 立場을 具體化하기 위한 것으로 보인다”고 分析했다.

北韓의 이 같은 움직임은 美國이 선 核廢棄 要求 外에 具體的인 反應을 보이지 않기 때문에 時間을 벌면서 內部的인 對應을 準備하는 過程으로도 分析된다. 따라서 8日頃 도쿄(東京)에서 열리는 韓美日 對北政策調整監督그룹(TCOG) 會議 等을 통해 韓美日의 具體的인 對應이 나오기 前까지는 北韓의 對外 弘報 움직임은 持續될 展望이다.

特히 지난달 27日 멕시코에서 열린 韓美日 3國 頂上會談에 이어 各種 國際會議에서 北韓의 核開發 움직임을 非難하고 北韓의 선 核廢棄를 促求하는 움직임이 擴散되자 이에 對應한다는 性格도 갖고 있는 것으로 보인다. 北韓으로서는 對外 言論媒體가 不足한 마당에 對南 전용인 평양방송과 對內戰龍仁 中央放送 等으로는 ‘코너’에 몰릴 수밖에 없다고 判斷한 듯하다.

▼關聯記事▼

- 최진수 週中北大使 一問一答

한便 勞動黨 機關紙 노동신문은 이날 論評에서 北-美 不可侵條約 締結을 거듭 促求한 뒤 “美國이 선 核計劃 抛棄論을 내세우는 것은 理致에 맞지 않는 不當한 論理”라고 主張했다.

김영식記者 spear@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본