•  


[北日頂上會談 이모저모]陪席者로 본 會談成事 主役|東亞日報

[北日頂上會談 이모저모]陪席者로 본 會談成事 主役

  • 入力 2002年 9月 17日 18時 59分


北-日 頂上會談을 이끌어낸 兩側의 主役이 누구인지가 17日 午後 續開된 2次 頂上會談의 陪席者 面面에서 그대로 드러났다.

김정일(金正日) 北韓 國防委員長의 陪席者는 通譯을 除外하면 강석주(姜錫柱) 外務省 第1副相 單 한 名.

그는 北韓이 對外 協力을 强化할 때마다 前面에 登場하는 人物이다. 그는 지난달 25日 고이즈미 준이치로(小泉純一郞) 日本 總理의 訪北을 歡迎한다는 메시지를 日本 外務省의 다나카 히토시(田中均) 아시아大洋洲局長에게 傳達, 協商의 突破口를 열었다.

北韓 外務省의 實質的인 1人者로 91年 南北韓 유엔 同時加入 當時 北韓을 代表해 유엔總會에서 演說했으며 94年 美國과의 제네바合意를 이끌어낸 實務協商의 主役이었다.

金 國防委員長은 이番 2次會談에서 姜 負傷만을 곁에 둠으로써 그에 對한 全幅的인 信賴를 表示했다.

日本側 陪席者 中에서 돋보이는 人物은 亦是 다나카 局長. 그의 파트너여야 할 北韓의 마철수 亞洲局長은 頂上會談에 모습을 보이지 않았다는 事實이 다나카 局長의 比重을 逆으로 말해준다.

그는 지난 1年間 北韓과의 祕密協商을 指揮해 왔으며 지난달 25日 平壤을 訪問, 고이즈미 總理의 메시지를 直接 傳達하고 金 委員長의 答信을 받아와 이番 會談을 성사시켰다. 다나카 局長은 頂上會談 後 이날 밤 歸國해 하네다空港 隣近에서 고이즈미 總理의 訪北 結果를 브리핑하는 役割까지 맡았다.

홍은택記者 euntack@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본