•  


[世界의 눈/기소르망]도쿄에서 본 서울|東亞日報

[世界의 눈/기소르망]도쿄에서 본 서울

  • 東亞日報
  • 入力 2010年 9月 21日 03時 00分


코멘트
지난 20年 동안 年平均 1.4%의 經濟成長率이라는 沈滯를 經驗한 日本人은 이웃 아시아 國家에 조금 謙遜해졌다. 勿論 過去 日本처럼 世界를 긴장시키는 中國의 野望에 日本人들이 憂慮하고 있는 건 事實이다. 그러나 韓國에 對해서는 日本의 態度 變化가 더 明確하다. 日本은 요즘 “韓國人의 끊임없는 에너지와 누구도 否定할 수 없는 經濟的 外交的 文化的 成果를 만들어내는 源泉은 무엇일까” 하고 諮問한다.

“韓國은 에너지가 넘쳐나는 나라”

日本에서 名望이 높은 이코노미스트 사카키바라 에이스케 아오야마가쿠인(靑山學院)대 敎授(前 大藏省 財務官)는 나에게 “日本은 韓國에서 靈感을 얻어야 한다”고 말했다. 그는 韓國은 日本을 통해 開放과 儒學과 英語를 배웠지만 只今은 反對로 日本이 韓國을 보면서 더 움츠러드는 것 같다고 指摘한다. 그는 또 “韓國의 아랍에미리트 原電 受注에서 보았듯이 外國 市場을 얻기 위해 企業家와 國家가 단단한 協調體制를 갖추는 것이 부럽다”고 했다.

서울에서 現 政府는 여러 面에서 攻擊을 받고 있지만 日本에서 볼 때 韓國은 效率과 戰略이 넘치는 나라다. 사카키바라 氏와 내가 아는 日本의 다른 經濟 專門家들은 日本이 電子 製品, 特殊 鋼鐵 等 여러 分野에서 明白한 先頭를 維持하고 있는 건 事實이지만 그 榮光에 安住하고 있는 反面 韓國은 놀랄 만큼 끊임없이 많은 部分에서 變化, 革新하고 있다고 感歎한다. 日本은 形便이 넉넉한 年金受領者지만 長期 비전이 없는 反面 韓國은 如前히 大膽하고 積極的인 姿勢를 갖고 있다.

이노세 나오키 도쿄 副知事는 “韓國은 日本이 갖지 못한, 아시아에서 가장 現實的인 비전을 가진 나라”라고 評價한다. 日本은 國防 豫算을 減縮하고 戰鬪에 不適合한 公務員 軍隊만 維持하는 反面 韓國은 國防에 繼續 投資를 해야 한다는 事實을 잘 알고 있다는 것이다. 그는 日本 人口의 減少와 高齡化 問題도 憂慮한다. 日本의 人口減少 問題는 女性의 社會參與가 줄고 靑年의 經濟活動 始作이 늦어지는 同時에 外國人의 日本 移民은 갈수록 어려운 狀況 속에서 더 深刻해지고 있다. 反面 韓國은 女性의 일자리를 늘리고 外國 移民者를 積極 歡迎하고 있다는 것. 韓國은 이미 多文化 國家로 바뀌고 있는데 이것이야말로 國家 間 經濟對決에서 큰 長點이다.

1960∼80年代 日本 모델이 이미 韓國 모델로 代替되고 있다고 결론짓는 건 지나칠 것이다. 그럼에도 日本人이 韓國을 보는 視角의 意味 있는 變化는 兩國 關係와 이 地域에서 힘의 均衡을 根本的으로 바꿀 수 있다. 兩國의 眞正한 和解는 日本이 韓國을 同等하게 尊重하는 瞬間부터 이뤄질 수 있다. 1962年 프랑스와 獨逸의 和解가 보여주듯 아무리 深刻한 歷史的 論爭거리도 協商은 可能하다. 그 主導權은 서울에서 나와야 한다. 李明博 大統領은 日本 總理와 달리 두 나라의 關係를 변화시킬 힘과 時間을 갖고 있다.

韓日同盟 새 出發도 韓國의 손에

歷史的 先例를 찾아보자. 1977年 안와르 사다트 이집트 大統領은 예루살렘 議會에서 敵들 앞에 演說하는 勇氣를 보였다. 그는 演說로 이스라엘 議員들을 壓倒한 뒤 그들에게 손을 내밀었고 이 握手는 平和協定으로 이어졌다.

日本 議會에 선 李明博 大統領을 想像해 보자. 李 大統領은 日本人들이 只今까지 巧妙하게 避해온 歷史的 責任을 그들 앞에 꺼내 놓고 紛爭 中인 獨島 問題를 잘 풀어냄으로써 아시아의 두 民主主義 大國 間에 새로운 同盟의 基礎를 만들 수 있을 것이다. 그러면 中國의 指導者들은 더 신중해지고 南北韓의 統一은 더 豫測 可能해질 것이다.

기 소르망 프랑스 文明批評家
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본