•  


[崔再源의 빅데이터]身上보다 人氣인 ‘神像 같은 中古’|東亞日報

[崔再源의 빅데이터]身上보다 人氣인 ‘神像 같은 中古’

  • 東亞日報
  • 入力 2018年 11月 2日 03時 00分


코멘트

최재원 다음소프트 이사
崔再源 다음소프트 理事
最近 景氣沈滯가 繼續되면서 ‘價性比(價格 對比 性能)’ 消費 트렌드 中 하나인 中古去來에 對한 關心이 높아지고 있다. 2009年 統計廳이 發表한 國內 中古品市場 規模는 4兆1000億 원臺에 그쳤지만 올해는 20兆 원에 이를 것으로 流通業界는 내다보고 있다.

重苦에 對한 肯定的인 感性도 높아졌다. 지난해 肯定 比率은 50%代에 不過했지만 올해에는 70%臺까지 치솟았다. 最近 中古品의 去來가 活潑해지면서 販賣者의 製品을 받아 自體的으로 檢證한 뒤 販賣하는 體系的인 시스템도 登場했다. 製品에 對한 信賴度가 높아지면서 消費者도 中古去來에 對해 만족스러워하는 것으로 分析된다. 지난해 ‘中古’와 關聯된 感性 키워드는 否定的인 單語가 많았다. 反面 올해에는 肯定的인 單語가 많이 보인다. ‘獨特한’이라는 키워드는 9位에 오르며 中古去來로 獨特한 아이템도 去來될 수 있다는 認識이 나타나고 있다.

中古去來 아이템은 電子機器가 上位圈을 차지하고 있지만 예전과 比較할 때 衣類, 패션雜貨, 化粧品 等 品目이 다양해졌다. 인터넷으로 中古去來가 始作될 때는 디지털 機器에 關心이 많은 20, 30代가 主로 參與했지만 여러 世代로 擴散되면서 品目도 다양해진 것이다. 冊의 中古去來가 急成長한 것도 도드라져 보인다. 過去에도 헌冊房에서 中古冊이 去來됐지만 大型書店들이 中古冊을 賣場에서 팔면서 去來가 더욱 活潑해졌다.

最近에는 온라인 中古市場에서 人氣 演藝人의 關聯 用品인 굿즈나 公演 티켓을 購買하는 事例도 많다. 購買하지 못한 팬들의 心理를 利用해 中古市場에선 ‘수고費’가 덧붙여진다. 野球와 蹴球 等 스포츠競技의 티켓도 額面價보다 2, 3倍 以上 높은 價格에 去來된다. 이와 關聯해서 ‘플미蟲’이라는 新造語도 생겼다. 플미蟲은 프리미엄과 벌레(衝)의 줄임말로 公演 入場券을 額面價로 購入해 利益(프리미엄)을 남기고 비싼 價格에 되파는 온라인 暗票商을 말한다. 公演 現場에서 暗票를 파는 것은 輕犯罪로 處罰할 수 있지만 온라인 暗票商은 處罰할 마땅한 法 條項이 없다.

中古去來의 屬性과 關聯된 키워드 順位를 살펴보면 最近 3年 동안 ‘價格’의 順位는 떨어진 反面 ‘認證’은 크게 올라 1位를 記錄했다. 中古去來에서 詐欺를 當할 때가 많아 價格보다는 認證을 要求하는 賢明한 消費者가 많아졌다. 去來 方法 言及도 ‘宅配’보다는 ‘直去來’가 많았다. 中古去來는 큰 틀에서 所有라는 槪念보다는 暫時 빌려 쓰는 行爲에 더 가깝다. 來年에도 消費 트렌드는 合理性을 强調해 所有보다는 共有에 무게가 쏠릴 것으로 展望된다.
 
崔再源 다음소프트 理事
#景氣沈滯 #價性比 #中古
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본