•  


眞心으로 구워낸 恐喝빵, 熱情으로 튀겨낸 포테이토|東亞日報

眞心으로 구워낸 恐喝빵, 熱情으로 튀겨낸 포테이토

  • 東亞日報
  • 入力 2014年 6月 24日 03時 00分


코멘트

[젊은 熱情, 젊어진 傳統市場] <2>活氣 불어넣는 熱血 靑年社長

《 傳統 그리고 젊음이 만났을 때 시너지는 컸다. 大型마트에 밀리고 消費者의 外面을 받으면서 危機를 맞았던 傳統市場이 靑年들이 進出하면서 活氣를 띠고 있다. 傳統市場은 2005年 1660곳에서 2010年 1517곳으로 크게 줄어들었다. 그러나 2012年엔 1511곳을 維持했다. 傳統市場 내 店鋪 數는 2010年 20萬1358個에서 2012年 20萬4237個로 統計調査를 始作한 以來 처음으로 늘었다. 傳統市場이 復活 兆朕을 보이는 데는 政府의 政策的 支援과 함께 傳統市場에 登場한 ‘靑年 社長’들의 活躍도 컸다. 신현길 仁川 新浦國際市場 商人會長은 “家業을 물려받거나 새롭게 創業한 靑年 社長들이 바뀐 입맛에 맞는 料理法을 선보이고, 親切한 應對 等 서비스 水準도 높이고 있어 市場에 活力을 불어넣고 있다”고 評價했다. 傳統市場에 進出한 熱血 靑年 社長들을 만나봤다. 》

▼ 仁川 新浦國際市場 이규호 ‘산둥饅頭’ 社長 ▼

좋은 材料-衛生-서비스 3大原則 固守
“먹던 饅頭 가져와도 理由不問 바꿔줘”… ‘장사는 하는 만큼 번다’ 가슴에 간직


19일 인천 중구 우현로 신포국제시장의 ‘신포산둥만두’ 이규호 사장(왼쪽)과 동생 규환 씨가 직접 만든 ‘공갈빵’을 들어 보이고 있다. 인천=변영욱 기자 cut@donga.com
19日 仁川 中區 우현로 新浦國際市場의 ‘新浦산둥饅頭’ 이규호 社長(왼쪽)과 동생 叫喚 氏가 直接 만든 ‘恐喝빵’을 들어 보이고 있다. 仁川=변영욱 記者 cut@donga.com
新浦國際市場은 19世紀 末 開港 當時에 門을 연 傳統市場이다. 隣近에 新都市가 開發되면서 舊都市 商圈이 沈滯됐고 新浦國際市場도 衰落의 길을 걸었다. 그러나 닭강정 饅頭 쫄麵 等 ‘맛집’ 거리로 人氣를 끌고 仁川國際空港에서 換乘하는 外國人 손님들을 誘致하면서 週末이면 3000名 以上 북적이는 觀光 名所로 떠오르고 있다. 19日 찾은 靑年 社長 이규호(38)·叫喚(32) 兄弟가 運營하는 新浦산둥饅頭는 이 市場의 끝자락에 位置하고 있다. 속이 꽉 찬 고기饅頭와 속이 텅 빈 恐喝빵이 主 메뉴다.

兄 이 社長은 서른 살 되던 해 잘 다니던 會社를 그만두고 아버지의 가게를 물려받았다. 以後 除隊한 동생이 合流했다.

“어렸을 때 饅頭와 恐喝빵은 먹지 않았어요. 늘 땀에 젖은 아버지가 부끄러웠죠. 그런데도 아버지가 가게를 接겠다고 하니 차마 볼 수가 없는 거예요. 아버지의 人生이, 家族의 터전이 사라지는 거잖아요. 苦悶을 거듭하다 가게를 번듯하게 다시 열기로 했습니다.”

2005年부터 2年間 午前 6時부터 밤 12時까지 饅頭를 빚고 恐喝빵 만들기를 배웠다. 10分에 恐喝빵을 몇 個 만드는지 세어가며 같은 作業을 反復했다. 退勤길엔 고개가 뻣뻣해져 들기조차 어려웠다. 그래도 材料를 더하고 빼면서 맛을 改良했다.

장사를 위한 3가지 原則도 세웠다. 一流호텔 廚房에는 못 미쳐도 材料만큼은 좋은 걸 썼다. 傳統市場의 最大 脆弱點인 衛生 問題를 解決했다. 顧客 서비스도 大幅 强化했다. 손님들이 먹던 饅頭를 가져와도 理由를 묻지 않고 바꿔 줬다.

原則은 通했다. 職員 3名을 둘 만큼 가게가 커졌고 一日 平均 販賣量이 100萬 원을 突破했다. ‘장사는, 하는 만큼 번다’던 아버지 말씀은 틀리지 않았다.

新浦國際市場 賃借料는 保證金 500萬 원에 月貰 30萬∼70萬 원 水準. 李 氏는 傳統市場 創業의 長點을 小資本으로도 可能하다는 點을 들었다.

“傳統市場은 賃借料 材料費 人件費 모두 低廉합니다. 市場을 리모델링해 주는 等 政府 支援도 많은 時期입니다. 創業 門턱이 낮은 만큼 靑年들이 挑戰해 볼 만하다고 생각합니다.”  

서울 錦川橋市場 김윤규 ‘靑年장사꾼’ 代表 ▼

아르바이트生 안쓰고 모두가 正職員… 自己啓發費 等 쏠쏠한 福祉惠澤 자랑
“장사를 번듯한 業으로 발전시키고 싶어”


22일 서울 종로구 자하문로 금천교시장 안 ‘열정감자’ 앞에서 김윤규 청년장사꾼 대표(앞줄)가 직원들과 함께 파이팅을 외치고 있다. 전영한 기자 scoopjyh@donga
22日 서울 鍾路區 紫霞門로 錦川橋市場 안 ‘熱情감자’ 앞에서 김윤규 靑年장사꾼 代表(앞줄)가 職員들과 함께 파이팅을 외치고 있다. 전영한 記者 scoopjyh@donga
2012年 8月 첫 가게 門을 연 뒤 2年이 채 되지 않아 7號店을 냈다. 18日 만난 김윤규 靑年장사꾼 代表(27)는 서울 종로구 錦川橋市場에서 ‘熱情감자’를 비롯해 ‘熱情꼬치’ ‘熱情골뱅이’ 等 이른바 ‘熱情’ 시리즈를 잇달아 성공시킨 靑年創業 神話의 主人公이다.

무작정 社長이 되고 싶었다. 36年間 對句市廳 公務員으로 한 길을 걸었던 아버지의 빠듯한 月給 탓에 金 代表는 갖고 싶은 것을 抛棄해야 하는 境遇가 많았다. 除隊하자마자 靑年創業 援助 格인 ‘總角네 野菜가게’에서 1年 半 동안 장사를 배웠다. 어렵게 마련한 원룸 傳貰金 5000萬 원을 털어 서울 용산구 한남동 이슬람寺院 앞에 카페 ‘벗’을 열었다. 그런데 손님이 없었다.

“傳貰金이 한瞬間에 사라지는 걸 보면서 精神이 번쩍 났어요. 이대로 亡할 수는 없다 싶어 錦川橋市場 內 麥酒와 감자튀김을 파는 ‘熱情감자’로 再起를 노렸어요.”

카페 創業 同僚 7名과 원룸에서 살면서 가게를 準備했다. 돈을 아끼려고 賃借料가 低廉한 傳統市場에 가게를 냈고 인테리어는 손수 했다. 通帳 殘額이 100萬 원도 안 남았고 貸出金 利子 낼 날이 다가왔을 때, 多幸히 景福宮 夜間開場으로 손님이 몰리면서 첫달 ‘大박’이 났다. 錦川橋市場 內 ‘熱情감자’는 週末이면 平均 500名이 찾는다. ‘靑年장사꾼’ 가게에는 아르바이트生이 없다. 25名 모두 正職員이다. 2週 敎育生 프로그램을 修了하고 인턴으로 일한 뒤, 職員들이 滿場一致로 採用에 贊成하면 正職員이 된다. 學歷도 經歷도 보지 않는다. 正職員이 되면 健康檢診費와 自己啓發費 等 쏠쏠한 福祉 惠澤이 있다.

“장사를 번듯한 ‘업(業)’으로 發展시키고 價値 있는 職業으로 인정받게 해야 한다는 責任感이 들어요. 꼭 비싼 材料나 셰프의 손맛이 아니더라도 飮食에 文化的 價値를 입히고 싶습니다. 損害 보며 장사할 수는 없지만 感動을 덤으로 드리는 거죠.”

金 代表는 “번듯한 事務室을 갖춘 벤처企業만이 創業은 아니다”고 强調한다. “現在 이태원에 있는 집 3채에서 職員 16名이 合宿합니다. 雇傭을 늘리는 것처럼 社會的으로 意味 있는 일은 없습니다. 靑年 여러분께 積極 創業을 勸합니다.”

우경임 記者 woohaha@donga.com
#新浦國際市場 #錦川橋市場 #靑年장사꾼
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본